赠崔少微

作者: 林逋(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
林逋作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

贤才负圣朝,终日掩衡茅。

xián cái fù shèng cháo, zhōng rì yǎn héng máo。

ㄒㄧㄢˊ ㄘㄞˊ ㄈㄨˋ ㄕㄥˋ ㄔㄠˊ, ㄓㄨㄥ ㄖˋ ㄧㄢˇ ㄏㄥˊ ㄇㄠˊ。

尚静师高道,甘贫绝俗交。

shàng jìng shī gāo dào, gān pín jué sú jiāo。

ㄕㄤˋ ㄐㄧㄥˋ ㄕ ㄍㄠ ㄉㄠˋ, ㄍㄢ ㄆㄧㄣˊ ㄐㄩㄝˊ ㄙㄨˊ ㄐㄧㄠ。

晒碑看壁蠹,蒸术拾邻梢。

shài bēi kàn bì dù, zhēng zhú shí lín shāo。

ㄕㄞˋ ㄅㄟ ㄎㄢˋ ㄅㄧˋ ㄉㄨˋ, ㄓㄥ ㄓㄨˊ ㄕˊ ㄌㄧㄣˊ ㄕㄠ。

却忆杨夫子,劳劳事解嘲。

què yì yáng fū zǐ, láo láo shì jiě cháo。

ㄑㄩㄝˋ ㄧˋ ㄧㄤˊ ㄈㄨ ㄗˇ, ㄌㄠˊ ㄌㄠˊ ㄕˋ ㄐㄧㄝˇ ㄔㄠˊ。

白话文翻译

贤能之才却背负着圣明朝廷的冷落,

整日关闭着简陋的柴门隐居不出。

崇尚静默,以高尚的道义为师,

甘于清贫,断绝了与世俗的交往。

晾晒碑帖,看着墙壁上的蛀虫,

蒸制白术,拾捡邻居丢弃的枝条。

此刻却回忆起杨雄夫子,

他辛劳地写作《解嘲》来应对世事。

英文翻译

A talent of worth, yet spurned by the court's might,

He shuts his wicker gate and dwells in endless night.

In stillness he follows the lofty Way's call,

In poverty spurns the vain world, giving all.

He dries his steles, watching bookworms gnaw the stone,

Steams herbs, and gathers twigs his neighbors have thrown.

Yet I recall Master Yang, with a sigh,

Who toiled to mock the world, and wondered why.

深度解构

贤才隐逸反映了人才与体制间的认同困境。

诗意解析

诗意概括

感慨贤才隐居不遇,暗含对朝政的委婉批评

《赠崔少微》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: 衡茅 · 圣朝 · 贤才

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

平平仄仄平,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

林逋生平简介

林逋(967-1028),字君复,杭州钱塘人,北宋著名隐逸诗人。他终生不仕不娶,隐居杭州西湖孤山,以植梅养鹤自娱,人称“梅妻鹤子”。其诗风格澄淡高逸,多写西湖山水与隐逸情趣,是宋初“晚唐体”的代表诗人之一,其人格与诗风对后世文人影响深远。

浏览林逋全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理