小隠自题

作者: 林逋(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★★☆
林逋作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

竹树绕吾庐,清深趣有余。

zhú shù rào wú lú, qīng shēn qù yǒu yú。

ㄓㄨˊ ㄕㄨˋ ㄖㄠˋ ㄨˊ ㄌㄨˊ, ㄑㄧㄥ ㄕㄣ ㄑㄩˋ ㄧㄡˇ ㄩˊ。

鹤闲临水久,蜂懒采花疏。

hè xián lín shuǐ jiǔ, fēng lǎn cǎi huā shū。

ㄏㄜˋ ㄒㄧㄢˊ ㄌㄧㄣˊ ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧㄡˇ, ㄈㄥ ㄌㄢˇ ㄘㄞˇ ㄏㄨㄚ ㄕㄨ。

酒病妨开卷,春阴入荷锄。

jiǔ bìng fáng kāi juàn, chūn yīn rù hé chú。

ㄐㄧㄡˇ ㄅㄧㄥˋ ㄈㄤˊ ㄎㄞ ㄐㄩㄢˋ, ㄔㄨㄣ ㄧㄣ ㄖㄨˋ ㄏㄜˊ ㄔㄨˊ。

尝怜古图画,多半写樵渔。

cháng lián gǔ tú huà, duō bàn xiě qiáo yú。

ㄔㄤˊ ㄌㄧㄢˊ ㄍㄨˇ ㄊㄨˊ ㄏㄨㄚˋ, ㄉㄨㄛ ㄅㄢˋ ㄒㄧㄝˇ ㄑㄧㄠˊ ㄩˊ。

白话文翻译

翠竹与树木环绕着我的茅庐,

景致清幽深邃,情趣盎然。

白鹤悠闲地临水伫立已久,

蜜蜂慵懒,采花也变得稀疏。

酒后的不适妨碍我展开书卷;

春天的荫凉中,我扛着锄头步入园圃。

我一直喜爱那些古时的图画,

其中多半描绘的是樵夫与渔夫的生活。

英文翻译

Bamboos and trees surround my cottage,

Their clarity and depth afford endless delight.

The crane stands idle by the water, time flows slow,

The bee is lazy, seldom visits the blooms.

A hangover hinders me from opening books;

Spring's shade accompanies me as I take the hoe.

I've always loved those ancient paintings—

Most of them depict the woodcutter and the fisherman.

深度解构

空间营造展现了对生活秩序的独特认知。

诗意解析

诗意概括

自题竹树环绕的庐舍,突出清深之趣。

《小隠自题》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: 竹树 · · 清深

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

林逋生平简介

林逋(967-1028),字君复,杭州钱塘人,北宋著名隐逸诗人。他终生不仕不娶,隐居杭州西湖孤山,以植梅养鹤自娱,人称“梅妻鹤子”。其诗风格澄淡高逸,多写西湖山水与隐逸情趣,是宋初“晚唐体”的代表诗人之一,其人格与诗风对后世文人影响深远。

浏览林逋全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理