莲香如绮细蒙蒙,翡翠窥鱼袅水葓。
卷箔未生单簟月,凭栏初过一襟风。
横欹片石安琴荐,独倚新篁看鹤笼。
沉李冻醪无寄与,可怜潇洒兴谁同。
莲香如绮细蒙蒙,翡翠窥鱼袅水葓。
卷箔未生单簟月,凭栏初过一襟风。
横欹片石安琴荐,独倚新篁看鹤笼。
沉李冻醪无寄与,可怜潇洒兴谁同。
莲花的香气如同精美的丝绸,在蒙蒙细雾中弥漫。
翡翠鸟窥视着游鱼,水荭草在水面袅袅飘摇。
竹帘还未卷起,月光已照在单薄的竹席上。
倚着栏杆,刚刚有一阵清风拂过,灌满了衣襟。
横放着一块倾斜的片石,正好安放琴具。
独自倚靠着新生的翠竹,闲看鹤笼中的鹤。
冰镇的李子和凉酒,却无人可以共寄情怀。
可惜啊,这份潇洒的兴致,能与谁一同分享呢?
Lotus fragrance, like fine silk, drifts in a misty haze.
A kingfisher peers at fish, swaying through waterweeds.
The bamboo blind not yet rolled up, the moon on a single mat is born.
Leaning on the rail, I first feel a gust of wind fill my robe.
A flat, slanted rock serves as a rest for my zither.
Alone, I lean on new bamboo, watching the crane in its cage.
Chilled plums and ice-cold wine—I have no one to share them with.
Alas, who can partake in this carefree delight with me?
微观生态中生命力的周期律动。
描绘夏日池塘清幽静谧、生机盎然的景色。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理