掩映军城隔水乡,人烟景物共苍苍。
酒家楼阁摇风旆,茶客舟船簇雨樯。
残笛远砧闻野墅,老苔寒桧看僧房。
狎鸥更有江湖兴,珍重江头白一行。
掩映军城隔水乡,人烟景物共苍苍。
酒家楼阁摇风旆,茶客舟船簇雨樯。
残笛远砧闻野墅,老苔寒桧看僧房。
狎鸥更有江湖兴,珍重江头白一行。
军城掩映,隔着水域与乡村相望,
人烟与景物共同融入一片苍茫。
酒家的楼阁上,酒旗在风中摇荡,
茶客的舟船聚集,桅杆如雨林一样。
听到野墅传来残笛和远处的捣衣声,
看着僧房旁古老的青苔和寒天的桧树景象。
亲近鸥鸟更添泛舟江湖的兴致,
珍重那江头一行白鹭,令人难忘。
The garrison town looms dim, across the water from the rural scene,
Where human smoke and landscape blend into a vast and verdant sheen.
Wine shop towers sway with wind-blown banners high,
Tea merchants' boats cluster, masts like a rain-streaked sky.
A faint flute, distant pounding from a country house I hear,
Old moss and cold cypress watch the monks' abode appear.
Tame gulls share more of the river-lake's free delight,
Cherish that line of white on the river's edge, a precious sight.
城水相映的格局,暗含地域治理的空间博弈。
写军城与水乡掩映的苍茫景象,透出宏阔而朦胧的意境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理