种莎池馆久淹留,品格堪怜绝比俦。
春静棋边窥野客,雨寒廊底梦沧洲。
清形已入僊经说,冷格曾为古画偷。
数啄稻粱无事外,报言鸡雀懒回头。
种莎池馆久淹留,品格堪怜绝比俦。
春静棋边窥野客,雨寒廊底梦沧洲。
清形已入僊经说,冷格曾为古画偷。
数啄稻粱无事外,报言鸡雀懒回头。
在池馆边种着莎草的地方久久停留,
这只鹤的品格令人怜爱,无与伦比。
春日静寂时,它在棋局边窥视野逸的来客;
寒雨天气里,它在廊檐下梦见沧洲仙境。
它清逸的形貌已被写入仙家的经书,
它冷峻的风骨曾为古画所偷偷摹写。
偶尔啄食几口稻粱,超然于俗事之外,
传话给鸡雀说:懒得回头理会它们。
Planted in sedge by the pond lodge, long it has stayed,
Its character so pitiable, beyond compare.
In spring quiet, by the chessboard, it peeks at the rustic guest;
In rain's chill, beneath the corridor, it dreams of misty isles.
Its pure form already entered the immortals' classic lore;
Its aloof demeanor once stolen by ancient art.
Pecking at grains a few times, carefree beyond worldly affairs,
It tells the chickens and sparrows: too lazy to turn its head.
以鹤为镜,展现士人对理想人格的治理追求。
以鹤喻人,赞美其高洁品格与超然姿态。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理