肄业寄僧房,暑天湖上凉。
竹风过枕簟,梅雨润巾箱。
引步青山影,供吟白鸟行。
明年重访旧,身带桂枝香。
肄业寄僧房,暑天湖上凉。
竹风过枕簟,梅雨润巾箱。
引步青山影,供吟白鸟行。
明年重访旧,身带桂枝香。
我寄居在僧房里读书学习,
暑热的天气在湖边却很清凉。
竹林的清风吹过枕席,
梅雨滋润着装书的箱箧。
循着青山的影子漫步,
吟咏诗句伴著白鸟飞翔。
明年我将重访这旧地,
身上会带着桂枝的芬芳。
I lodged for study in a monk's abode,
Where summer's heat was cooled by lakeside breeze.
Bamboo winds whispered through my mat and bed,
And plum rains moistened books and clothes with ease.
I traced the shadows cast by verdant hills,
And chanted verse as white birds soared in flight.
Next year I'll visit this old haunt once more,
My person graced with cassia's sweet delight.
僧房苦读是对知识治理的一种自我实践。
描写寄居僧房读书的夏日生活,体现了湖边的清凉与静谧的隐居之趣。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理