出曹川

作者: 林逋(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
林逋作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

诗怀动叹嗟,馿立帽阴斜。

shī huái dòng tàn jiē, lǘ lì mào yīn xié。

ㄕ ㄏㄨㄞˊ ㄉㄨㄥˋ ㄊㄢˋ ㄐㄧㄝ, ㄌㄩˊ ㄌㄧˋ ㄇㄠˋ ㄧㄣ ㄒㄧㄝˊ。

雨泺生新鹻,茅丛夹旧槎。

yǔ luò shēng xīn jiǎn, máo cóng jiā jiù chá。

ㄩˇ ㄌㄨㄛˋ ㄕㄥ ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄢˇ, ㄇㄠˊ ㄘㄨㄥˊ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄡˋ ㄔㄚˊ。

午烟昏独店,冈路透谁家。

wǔ yān hūn dú diàn, gāng lù tòu shuí jiā。

ㄨˇ ㄧㄢ ㄏㄨㄣ ㄉㄨˊ ㄉㄧㄢˋ, ㄍㄤ ㄌㄨˋ ㄊㄡˋ ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄚ。

几日江南兴,扁舟泊岸沙。

jǐ rì jiāng nán xìng, piān zhōu bó àn shā。

ㄐㄧˇ ㄖˋ ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄒㄧㄥˋ, ㄆㄧㄢ ㄓㄡ ㄅㄛˊ ㄢˋ ㄕㄚ。

白话文翻译

诗怀触动,不禁叹息感慨,

驴儿停立,帽檐投下斜斜的阴影。

雨后积水处生出新的盐碱,

茅草丛中夹杂着往年的旧木筏。

午间的烟霭使孤店显得昏暗,

山冈上的小路通向谁家呢?

连日来,江南的游兴正浓,

一叶扁舟停泊在岸边的沙滩。

英文翻译

My poetic heart stirs with sighs and laments,

My donkey stands still in the slanting shade of my hat.

Rain pools give birth to new salt crusts,

Among the thatch thickets, old rafters are wedged.

Noon mist veils a lonely inn in gloom,

The ridge path leads to whose home, who can tell?

For days, my wanderlust in Jiangnan has grown,

A small boat moors by the sandy shore.

深度解构

旅途孤影折射个体在社会流动中的身份认同焦虑。

诗意解析

诗意概括

诗人骑驴行旅,感怀叹息,帽檐斜遮,流露出旅途中的孤寂与沉思。

《出曹川》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · · · ·

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平平仄仄平,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

林逋生平简介

林逋(967-1028),字君复,杭州钱塘人,北宋著名隐逸诗人。他终生不仕不娶,隐居杭州西湖孤山,以植梅养鹤自娱,人称“梅妻鹤子”。其诗风格澄淡高逸,多写西湖山水与隐逸情趣,是宋初“晚唐体”的代表诗人之一,其人格与诗风对后世文人影响深远。

浏览林逋全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理