华阳山雨拂轻尘,独步烟霞访隠真。
笑傲太平云外客,安闲清世梦中身。
金章名重人称贵,布褐才高道不贫。
吟罢洞天风正淡,自知凡骨定逢人。
华阳山雨拂轻尘,独步烟霞访隠真。
笑傲太平云外客,安闲清世梦中身。
金章名重人称贵,布褐才高道不贫。
吟罢洞天风正淡,自知凡骨定逢人。
华阳山的细雨拂去了轻尘,
我独自漫步于烟霞之中,寻访隐居的真人。
笑傲尘世,我是太平云外的闲客,
安闲自在,是这清平世界梦中的身魂。
金印官爵名声显赫,世人称羡其尊贵,
身着布衣却才华高绝,所持之道从不贫瘠。
吟罢诗篇,洞天里的风正渐渐淡去,
自知我这凡俗之躯,注定会再遇知音。
The Hua Yang rain sweeps the light dust from the hill,
Alone I tread through mist and haze to seek the recluse true.
I laugh, a carefree guest beyond the clouds of peace and still,
At ease, a body in a dream of a world pure and new.
A golden seal brings fame that men call noble and grand,
But coarse cloth hides a talent rich, the Way is never poor.
The song done, winds in the grotto-heaven softly stand,
I know my mortal frame will surely meet someone once more.
寻访隐真是对超然认知模式的追求,超越世俗治理逻辑。
描写雨后独步华阳洞,寻访隐士的高逸超脱意境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理