松梢秋气怯霜衣,犹为山人守石扉。
仙国灵丹无处觅,故乡华表几时归。
心知海上云霄□,眼见林间燕雀飞。
却恨吹台消息断,草烟城郭照斜晖。
松梢秋气怯霜衣,犹为山人守石扉。
仙国灵丹无处觅,故乡华表几时归。
心知海上云霄□,眼见林间燕雀飞。
却恨吹台消息断,草烟城郭照斜晖。
松树梢头秋气凛冽,仿佛畏怯霜染的羽衣;
它仍在为山居之人守护着石制的门扉。
仙国里的灵丹妙药无处寻觅,
故乡那华表柱旁,何时才能归去?
心中明知海上云霄高远辽阔,
眼见林间燕雀自在飞翔。
只可恨吹台音讯已然断绝,
草色烟霭笼罩城郭,映照着斜阳余晖。
On pine tips, autumn's breath fears frost-tinged robes;
Still for the mountain hermit it guards the stone door.
In immortal lands, no elixir can be found;
To hometown's ornate pillar, when will it return?
The heart knows the clouds and skies above the sea are vast;
The eyes see sparrows and swallows fly among the woods.
Yet I regret no news comes from the flute-playing tower—
Grassy mists and city walls glow in the slanting light.
病鹤守扉的姿态,隐喻士人对精神家园的坚守与认同。
描写秋日病鹤栖守松梢石扉的孤高姿态,寄托隐逸情怀。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理