危巅层阁倚云平,一凭阑干醉魄醒。
霁雨乱山生淡碧,带风寒竹有余青。
孤猿傍石来深涧,幽鸟冲烟入画屏。
却让高僧占仙境,蓬莱不独在沧溟。
危巅层阁倚云平,一凭阑干醉魄醒。
霁雨乱山生淡碧,带风寒竹有余青。
孤猿傍石来深涧,幽鸟冲烟入画屏。
却让高僧占仙境,蓬莱不独在沧溟。
高耸的山巅上,层叠的楼阁倚靠着云层,仿佛与云齐平;
我凭倚着栏杆,醉意中的神魂为之清醒。
雨后天晴,纷乱的山峦呈现出淡淡的碧色;
带着寒意的风中,竹子依然保留着余留的青翠。
孤独的猿猴依傍着岩石,来到深涧旁;
幽深的鸟儿冲破烟霭,飞入了如画的屏风之中。
我却将这仙境般的地方让给了德行高深的僧人,
原来蓬莱仙岛并不独独存在于那苍茫的大海之中。
A lofty peak, tiered halls rest level with the clouds;
Leaning on the rail, my drunken soul awakes.
After rain, chaotic hills wear a tint of pale jade;
Bamboos in the cold wind retain their lingering green.
A lone ape by the rocks comes to the deep ravine;
A hidden bird pierces the mist into the painted screen.
Yet I yield this fairyland to the lofty monk—
The Penglai Isle is not alone in the azure sea.
登高望远是认知格局突破的经典空间隐喻。
登临高山楼阁凭栏远眺,醉意顿消,心胸豁然开朗。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理