作者: 连文凤(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
连文凤作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

不用移春槛,西风满客车。

bú yòng yí chūn jiàn, xī fēng mǎn kè chē。

ㄅㄨˊ ㄩㄥˋ ㄧˊ ㄔㄨㄣ ㄐㄧㄢˋ, ㄒㄧ ㄈㄥ ㄇㄢˇ ㄎㄜˋ ㄔㄜ。

行行无长物,粲粲只黄花。

xíng xíng wú cháng wù, càn càn zhī huáng huā。

ㄒㄧㄥˊ ㄒㄧㄥˊ ㄨˊ ㄔㄤˊ ㄨˋ, ㄘㄢˋ ㄘㄢˋ ㄓ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚ。

晚色装秋重,寒香引雾斜。

wǎn sè zhuāng qiū zhòng, hán xiāng yǐn wù xiá。

ㄨㄢˇ ㄙㄜˋ ㄓㄨㄤ ㄑㄧㄡ ㄓㄨㄥˋ, ㄏㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄧㄣˇ ㄨˋ ㄒㄧㄚˊ。

辇来尊俎处,有酒不须赊。

niǎn lái zūn zǔ chù, yǒu jiǔ bù xū shē。

ㄋㄧㄢˇ ㄌㄞˊ ㄗㄨㄣ ㄗㄨˇ ㄔㄨˋ, ㄧㄡˇ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄕㄜ。

白话文翻译

不必移动春天的花栏,

西风已吹满客人的车驾。

一路行来没有多余的物品,

只有灿烂夺目的黄色菊花。

暮色为深秋增添了浓重的妆扮,

清寒的香气牵引着斜飘的雾霭。

将菊花载到摆满酒食的宴席之处,

既然有美酒,就不需要赊欠了。

英文翻译

No need to move the springtime bower,

The west wind fills the guest's carriage with power.

Nothing of worth along the way is found,

But chrysanthemums, splendid and golden, abound.

The twilight hues adorn the autumn with weight,

The cold fragrance lures the mist, slanting and late.

Brought to the feast where cups and dishes are spread,

With wine at hand, no credit need be said.

深度解构

咏物以明志,体现了对内在价值认同的坚守。

诗意解析

诗意概括

菊花无需移入春日的花栏,自有西风送香满车,赞颂了菊花凌寒自放的清高品质。

《菊》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 西风 · · 客车 · 春槛

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

连文凤生平简介

连文凤,宋末元初文人,具体生卒年不详。他是福建三山人(一说杭州),在宋亡后隐居不仕,以遗民身份活跃于诗坛。其文学活动主要集中在元初,曾参与著名的遗民诗社“月泉吟社”,并在诗社征诗活动中夺魁,展现了宋遗民群体的文学风貌与精神气节。

浏览连文凤全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理