次韵

作者: 廉布(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
廉布作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

当年对元夕,载酒向淮湾。

dāng nián duì yuán xī, zǎi jiǔ xiàng huái wān。

ㄉㄤ ㄋㄧㄢˊ ㄉㄨㄟˋ ㄩㄢˊ ㄒㄧ, ㄗㄞˇ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄤˋ ㄏㄨㄞˊ ㄨㄢ。

宝瑟荣珠袖,青藜照玉山。

bǎo sè róng zhū xiù, qīng lí zhào yù shān。

ㄅㄠˇ ㄙㄜˋ ㄖㄨㄥˊ ㄓㄨ ㄒㄧㄡˋ, ㄑㄧㄥ ㄌㄧˊ ㄓㄠˋ ㄩˋ ㄕㄢ。

蛮村当此夜,璧月独临关。

mán cūn dāng cǐ yè, bì yuè dú lín guān。

ㄇㄢˊ ㄘㄨㄣ ㄉㄤ ㄘˇ ㄧㄝˋ, ㄅㄧˋ ㄩㄝˋ ㄉㄨˊ ㄌㄧㄣˊ ㄍㄨㄢ。

尚忆追游胜,萧萧双鬓斑。

shàng yì zhuī yóu shèng, xiāo xiāo shuāng bìn bān。

ㄕㄤˋ ㄧˋ ㄓㄨㄟ ㄧㄡˊ ㄕㄥˋ, ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄠ ㄕㄨㄤ ㄅㄧㄣˋ ㄅㄢ。

白话文翻译

当年在元宵佳节之夜,

我们载着美酒前往淮河湾。

华美的瑟琴映衬着珠袖的光彩,

青藜灯照亮了如玉的远山。

在这夜晚,偏远的村落里,

唯有皎洁的明月独自照临关隘。

至今仍记得昔日追寻胜景的欢游,

如今萧疏的双鬓已斑白。

英文翻译

In those years, on the Lantern Festival night,

We carried wine to the river's bend, bright.

The precious zither graced pearl-sleeved delight;

Green scholar's lamp shone on jade mountains white.

In rustic villages on such an eve,

The jade moon alone overlooks the gate, I believe.

I still recall the joy of our past chase—

Now my temples are streaked with frost, in this place.

深度解构

节庆记忆是时间周期的情感锚点。

诗意解析

诗意概括

回忆昔日元夕载酒畅游的欢愉,暗含今昔对比。

《次韵》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 宴饮

情感: 惆怅 · 怅惘 · 柔情

意象: · 元夕 · 淮湾

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

廉布生平简介

廉布,字宣仲,号射泽老农,宋代文人、画家。主要活跃于北宋末至南宋初。籍贯楚州山阳(今江苏淮安)。其文学创作以诗为主,风格清丽,但因画名更着,诗文流传不广,在文学史上属较为冷门的文人。

浏览廉布全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理