广张三千六百钓,太公欲与文王亲。
文王不为熊罴猎,卜年七百终何人。
开元天子降步辇,当日何如渭滨见。
是同是异不可诘,一等风云符虎变。
吾君好贤轶前古,处处鹓鸾刷修羽。
观君命意非苟然,他日风流须再睹。
广张三千六百钓,太公欲与文王亲。
文王不为熊罴猎,卜年七百终何人。
开元天子降步辇,当日何如渭滨见。
是同是异不可诘,一等风云符虎变。
吾君好贤轶前古,处处鹓鸾刷修羽。
观君命意非苟然,他日风流须再睹。
广布下三千六百钓钩,
姜太公想要与周文王亲近结交。
周文王不是为了猎取熊罴才出巡,
占卜预示周朝七百年基业,最终由谁承继?
开元天子唐玄宗也曾步下御辇,
当日他在渭水之滨见到贤臣的情景又如何?
是相同还是相异已无法追问究竟,
但都是风云际会、猛虎般变革的符应。
我们君主爱惜贤才超越了前代古人,
处处都有鹓鸾神鸟在梳理修长的羽毛。
我看你作诗的命意并非随意偶然,
他日定能再次目睹你卓越的风采与成就。
Three thousand six hundred hooks he cast wide and far,
The Grand Duke sought to draw King Wen close to his heart.
King Wen hunted not for bear nor leopard's fierce might,
But divined seven hundred years—who would uphold the right?
The Kaiyuan Emperor descended from his palanquin grand,
How did that day by the Wei River's side compare and stand?
Whether same or different, none can truly tell or know,
Yet both soared on winds of change where mighty tigers grow.
Our sovereign's love for worthies surpasses ancient lore,
Everywhere phoenixes preen their feathers, ready to soar.
I see your verse's intent is earnest, not in vain,
In days to come, your grace and talent we'll meet again.
历史博弈中等待与选择的战略认同。
借姜太公渭滨垂钓遇文王的典故,表达对君臣际遇与建功立业的咏叹。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理