嵩山胜地神仙宅,真君独作嵩山伯。
昔闻解职扣帝阍,厌此尘寰年已百。
天上百年一瞬间,下土衮衮多腥膻。
劳神应念日月走,瞑目深哀膏火然。
潘公欲代复谁举,仙籍题名今几传。
忆昔元丰己未游,僊泉犹作雨深湫。
十年新事还堪笑,庙貌今祠灵惠侯。
嵩山胜地神仙宅,真君独作嵩山伯。
昔闻解职扣帝阍,厌此尘寰年已百。
天上百年一瞬间,下土衮衮多腥膻。
劳神应念日月走,瞑目深哀膏火然。
潘公欲代复谁举,仙籍题名今几传。
忆昔元丰己未游,僊泉犹作雨深湫。
十年新事还堪笑,庙貌今祠灵惠侯。
嵩山是胜地,神仙的宅府,真君独为嵩山之伯(山神)。
昔日听说他解职去叩击天帝之门,厌倦这尘世时年已百岁。
天上百年只是一瞬间,下界却纷扰充满腥膻。
劳神时应感念日月飞逝,闭目深哀生命如膏火燃烧。
潘公想代职又有谁举荐?仙籍上题名至今传了几人?
回忆元丰己未年(1079年)我曾游览,仙泉还形成深湫如雨。
十年来的新事还堪一笑,庙貌如今祭祀的是灵惠侯。
Song Mountain, a blessed land, immortals' abode; / The True Lord reigns as its Earl, on this holy road.
I heard he once resigned and knocked at Heaven's gate, / Weary of mortal dust, though a century his fate.
A century in heaven is but a moment's flight; / The world below is rank with bloody, foul delight.
Toiling the spirit mourns the sun and moon's swift race; / Closing the eyes, laments the oil-lamp's burning pace.
Who'll recommend Lord Pan to take the post again? / How many names now grace the immortal roll of men?
I recall in Yuanfeng's Jǐwèi year my tour, / The fairy spring still formed a deep, rain-filled moor.
Ten years of recent events are laughable, it seems; / The temple now enshrines Lord Linghui in our dreams.
对神山与仙伯的描绘,反映了文化认同中的地缘神圣性建构。
赞颂嵩山作为神仙居所,尊崇真君镇守此地的神圣地位。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理