无渡河,无渡河,中有龙门之雪浪,天池之洪波。
上有碧崖之岌嶪,下有暗石之嵯峨。
蛙蚓得志相讥诃,况复龙蜃与鼋鼍。
崇朝一舍即我郊,黎民一苇平可过。
无渡河,无渡河,招招舟子不足信,彼亡维楫将奈何。
无渡河,无渡河,中有龙门之雪浪,天池之洪波。
上有碧崖之岌嶪,下有暗石之嵯峨。
蛙蚓得志相讥诃,况复龙蜃与鼋鼍。
崇朝一舍即我郊,黎民一苇平可过。
无渡河,无渡河,招招舟子不足信,彼亡维楫将奈何。
不要渡过河去,不要渡过河去,
河中有龙门山激起的雪白巨浪,有天池倾泻的浩瀚洪波。
上方是碧绿山崖高耸险峻,
下方是暗礁怪石嶙峋交错。
连得志的蛙与蚯蚓都敢互相讥讽嘲笑,
更何况那凶恶的蛟龙、蜃怪、大鳖与扬子鳄。
它们一个早晨就能行进三十里,逼近我城郊,
而黎民百姓凭一叶小舟本可平安渡过。
不要渡过河去,不要渡过河去,
那招手呼唤的船夫不足以信赖,
若他丧失了船桨与船舵,你又将如何是好?
Do not cross the river, do not cross the river,
Within it lie the snow-capped waves of Dragon Gate, the surging tides of Heaven's Pool.
Above loom the perilous cliffs of jade-green heights,
Below lurk the jagged, hidden rocks in deep.
Frogs and earthworms, puffed with pride, mock and scorn,
How much more the dragons, serpents, giant turtles, and leviathans!
A morning's journey brings their realm to our very borders,
Yet common folk, on a single reed, might cross in peace.
Do not cross the river, do not cross the river,
The beckoning boatman's word cannot be trusted,
What will you do when oars and rudder are lost and gone?
面对自然周期的洪波,警示冒险违背治理的理性认知。
借渡河之险喻人生艰险,警示勿冒进。
本诗为杂言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理