览镜空惊鬓髪凋,暮年踪迹逐渔樵。
如无似有梅天雨,暂去还来海浦潮。
栗里忘忧惟浊酒,锦城排闷且长谣。
草堂日晏犹髙枕,不怕当关苦见招。
览镜空惊鬓髪凋,暮年踪迹逐渔樵。
如无似有梅天雨,暂去还来海浦潮。
栗里忘忧惟浊酒,锦城排闷且长谣。
草堂日晏犹髙枕,不怕当关苦见招。
对镜自照,惊觉鬓发已然稀疏斑白;
暮年踪迹,追随渔夫樵夫的足迹四处漂泊。
梅雨时节的雨似有若无,飘忽不定;
海边的潮水暂时退去,不久又会再度涌来。
在栗里草堂,唯有浊酒能让我忘却忧愁;
在这繁华的锦城,排解烦闷姑且吟诵长谣。
草堂中日色已晚,我依然高枕而卧;
不怕守门人苦苦相召,我自安然处之。
Gazing in the mirror, I'm startled to see my hair turning sparse and gray;
In my twilight years, I wander, following the paths of fishermen and woodcutters.
The plum rain seems to fall, yet not quite, a presence both vague and real;
The tide at the sea shore recedes for a while, only to return again.
In my humble cottage, only muddy wine can dispel my cares;
In this brocade-like city, to ease my gloom, I chant long verses.
In my thatched hut, as the day grows late, I still rest my head high on the pillow;
Unafraid of the gatekeeper's persistent summons, I remain at ease.
对生命周期的认知,引发身份认同的思考。
对镜自照,感伤年华老去,向往归隐。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理