孽虫负固饱膻荤,摧折才能绝祸根。
每遇屠门惭大嚼,犹思梦泽欲平吞。
初摇不为唇先丧,已脱翻惊舌尚存。
莫与时人作嘲笑,不如缄口学无言。
孽虫负固饱膻荤,摧折才能绝祸根。
每遇屠门惭大嚼,犹思梦泽欲平吞。
初摇不为唇先丧,已脱翻惊舌尚存。
莫与时人作嘲笑,不如缄口学无言。
作孽的蛀虫负隅顽抗饱食腥荤,
将其摧折方能断绝祸患的根源。
每次路过屠户门前,惭愧于大嚼的欲望,
仍思念那云梦大泽,恨不得一口吞下。
起初松动并非因为嘴唇先已丧失,
已经脱落反而惊觉舌头尚且存在。
莫要与当世之人一同嘲笑此事,
不如闭口不言,效法沉默的学问。
The wicked worm, entrenched, gorged on rank meat;
Breaking it off at last severs the root of calamity.
Each time I pass a butcher's, ashamed of voracious chewing,
I still recall the dream of the marsh, wishing to swallow it whole.
First loosened, not because the lips were lost early;
Already fallen, I'm startled the tongue still remains.
Do not join the crowd of the age in mockery—
Better to seal the lips and learn wordless silence.
根除顽疾需要彻底的治理决心。
以蛀虫比喻祸患,强调必须彻底根除才能断绝后患,蕴含深刻的治理智慧。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理