四景楼

作者: 李愿(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
李愿作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

纵目有佳处,须登四景楼。

zòng mù yǒu jiā chù, xū dēng sì jǐng lóu。

ㄗㄨㄥˋ ㄇㄨˋ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄚ ㄔㄨˋ, ㄒㄩ ㄉㄥ ㄙˋ ㄐㄧㄥˇ ㄌㄡˊ。

输蹄喧市井,桑谷暗郊丘。

shū tí xuān shì jǐng, sāng gǔ àn jiāo qiū。

ㄕㄨ ㄊㄧˊ ㄒㄩㄢ ㄕˋ ㄐㄧㄥˇ, ㄙㄤ ㄍㄨˇ ㄢˋ ㄐㄧㄠ ㄑㄧㄡ。

翠盖云生里,沧溟天尽头。

cuì gài yún shēng lǐ, cāng míng tiān jìn tóu。

ㄘㄨㄟˋ ㄍㄞˋ ㄩㄣˊ ㄕㄥ ㄌㄧˇ, ㄘㄤ ㄇㄧㄥˊ ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄣˋ ㄊㄡˊ。

阑干知几曲,徙倚恣清愁。

lán gān zhī jǐ qū, xǐ yǐ zì qīng chóu。

ㄌㄢˊ ㄍㄢ ㄓ ㄐㄧˇ ㄑㄩ, ㄒㄧˇ ㄧˇ ㄗˋ ㄑㄧㄥ ㄔㄡˊ。

白话文翻译

放眼望去有美好的景致,

但必须登上四景楼才能看到。

车马喧嚣充斥着市井街道,

桑树和谷物使郊野山丘显得幽暗。

翠绿的楼阁笼罩在升腾的云气之中,

苍茫的大海延伸到天际的尽头。

谁知道这栏杆有多少曲折?

我徘徊倚靠,任凭清愁蔓延。

英文翻译

Gazing afar, one finds a lovely scene,

But to see it, one must climb the Four Views Tower.

The clamor of carts and hooves fills the market streets,

While mulberries and grains darken the suburban hills.

Emergent clouds veil the green canopy within,

And the azure sea stretches to the sky's far end.

Who knows how many twists the railings have?

Leaning here and there, I indulge in pure sorrow.

深度解构

登高望远是一种空间治理,拓展认知边界。

诗意解析

诗意概括

登楼纵目览胜,抒发对自然美景的向往与欣赏。

《四景楼》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 游仙

情感: 欣喜 · 豪迈 · 惆怅

意象: · ·

语气: 典雅 · 清新 · 豪放

格律

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李愿生平简介

李愿,唐代文人,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于中唐时期。其名因韩愈名篇《送李愿归盘谷序》而传世,文中借李愿之口抒发了对隐逸生活的向往,使其成为文学史上一个具有象征意义的隐士形象。其个人作品传世极少,文学地位主要依附于韩愈的记述。

浏览李愿全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理