秋风吹却九皋禽,一片闲云万里心。
碧落有情应怅望,青天无路可追寻。
来时白雪翎犹短,去日丹砂顶渐深。
华表柱头留语后,不知消息到如今。
秋风吹却九皋禽,一片闲云万里心。
碧落有情应怅望,青天无路可追寻。
来时白雪翎犹短,去日丹砂顶渐深。
华表柱头留语后,不知消息到如今。
秋风吹走了那来自九皋的仙鹤,
如同一片闲云,却怀着远至万里的心思。
碧蓝的天空若有情,也应怅然遥望,
但青天渺渺,无路可以追寻它的踪迹。
它来时,雪白的羽毛尚且短浅,
离去时,丹砂色的顶冠已渐渐变深。
在华表柱头留下话语之后,便翩然离去——
至今也不知道它的任何消息。
The autumn wind has blown away the crane from the marshland high,
A carefree cloud, yet bearing thoughts that stretch ten thousand miles.
If the blue sky had feelings, it would gaze with wistful sigh,
But through the azure firmament, no path to trace its miles.
When it arrived, its snowy plumes were still both short and new;
The day it left, its cinnabar crest had deepened its hue.
After leaving its message on the pillar's head, it went—
No tidings of it have been heard until this present moment.
失鹤象征个体在命运周期中的漂泊与超越。
以失鹤比喻自身漂泊,抒发超脱尘俗、向往自由之心。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理