截开野色教天阔,斫断浮云放日高。
句
全宋诗热度:
★★★☆☆
李谊伯作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
劈开原野的景色,让天空显得更加辽阔;
斩断飘浮的云层,使太阳得以高高升起。
英文翻译
Cleaving the wild hues, I let the sky stretch vast;
Chopping off drifting clouds, I set the sun to soar high.
深度解构
开天辟地的意象,隐喻着打破认知局限的治理雄心。
诗意解析
诗意概括
以雄奇笔力展现开拓天地、拨云见日的壮阔气象
格律
仄平仄仄○平仄,仄仄平平仄仄平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理