随身刀笔快投空,黄鹄凭君放出笼。
野马已飞樽俎外,白云端在笑谭中。
太平老将辜三略,迟钝参军得五穷。
近日半聋并半哑,莫将佛法问庞公。
随身刀笔快投空,黄鹄凭君放出笼。
野马已飞樽俎外,白云端在笑谭中。
太平老将辜三略,迟钝参军得五穷。
近日半聋并半哑,莫将佛法问庞公。
随身携带的刀笔,我痛快地将它们抛向空中。
如同黄鹄,承蒙你恩惠,得以放出牢笼。
野马已经飞驰到酒宴之外。
白云正飘荡在我们的谈笑之中。
太平年代的老将,辜负了兵家三略。
迟钝的参军,却遭遇了五种穷困。
近来我变得半聋半哑。
莫要拿佛法去询问庞公。
With my writing tools, I swiftly cast them aside, empty-handed.
Like a yellow swan, by your grace, released from its cage.
The wild steed has already flown beyond the feast and wine.
White clouds linger right amidst our laughter and talk.
The aged general of peace has betrayed the three strategies.
The dull-witted clerk has attained the five poverties.
Lately, half-deaf and half-mute I've become.
Do not ask old Pang about the Buddha's law.
挣脱体制束缚,实现个体自由的治理诉求。
诗人以刀笔投空、黄鹄出笼自喻,表达摆脱俗务束缚、向往自由的畅快心情。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理