道源泠然白,疏通无一尘。
中扃泬寥生,太古以上人。
斋居不三月,水镜冰壶身。
日观红未升,绿琐先知晨。
逍遥且齐物,静与鸿蒙亲。
如求漆园吏,先与卜西邻。
道源泠然白,疏通无一尘。
中扃泬寥生,太古以上人。
斋居不三月,水镜冰壶身。
日观红未升,绿琐先知晨。
逍遥且齐物,静与鸿蒙亲。
如求漆园吏,先与卜西邻。
道之本源清澈而素白,
疏浚通达,不染一丝尘埃。
内心空旷虚寂,
居住着太古以前的哲人。
斋居于此未满三月,
身心已如冰壶玉镜般明澈。
日观峰上红日尚未升起,
透过绿窗我已先知晓晨光。
逍遥自在,与万物齐同,
在静默中与鸿蒙元气相亲。
若想寻访那位漆园吏(庄子),
请先与卜者占问西边的邻居。
The source of the Way is cool and white,
Cleansed and clear, without a speck of dust.
Within the empty vastness of my mind,
Lives a man from beyond the age of great antiquity.
Dwelling in this studio not three months,
My body is like a mirror of ice, a pot of jade.
Before the sun rises crimson over the peak,
Through the green lattice, I first know the dawn.
Free and unfettered, I align with all things,
In stillness, I draw close to Primordial Chaos.
If you seek the Clerk of the Lacquer Garden,
First consult the diviner about the western neighbor.
对道源清澈的认知,是精神修养的认同基础。
以虚明斋的洁净喻指道心澄澈,一尘不染,阐发对清明本源的体悟。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理