空使秦人笑沐猴,锦衣东去更何求。
可怜了了重瞳子,不见山河遶雍州。
空使秦人笑沐猴,锦衣东去更何求。
可怜了了重瞳子,不见山河遶雍州。
徒然让秦地之人嘲笑(项羽)沐猴而冠,
身着锦衣东归,还能再追求什么呢?
可惜那目光锐利的重瞳英雄,
未能看见山河环绕的雍州故地。
In vain, the Qin folk mocked the ape-bathed king;
In brocade robes, eastward, what more could he seek?
Alas, the bright-eyed hero, keen and grand,
Saw not the land encircling Yongzhou's peak.
评说项羽败亡,蕴含对权力博弈的深刻认知。
借项羽典故讽刺其锦衣东归、徒惹讥笑,表达对历史人物与成败的感慨。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理