穷极天窥涘,幽阴地绝春。
石坛荒誓鬼,药媪下羌神。
鬭雀分疏事,晴山亲近人。
刲羊留髄骨,正欲卜归辰。
穷极天窥涘,幽阴地绝春。
石坛荒誓鬼,药媪下羌神。
鬭雀分疏事,晴山亲近人。
刲羊留髄骨,正欲卜归辰。
走到天边,窥视那水天相接之处;
幽暗阴冷之地,仿佛与春天隔绝。
荒芜的石坛上,曾有鬼魂立誓;
卖药的老妇下来,向羌神祈祷。
麻雀争斗,为些疏远琐事;
晴日下的山峦,却让人感到亲近。
宰杀一只羊,留下它的髓骨,
正是想要占卜归家的时辰。
At the world's edge, I gaze where sky meets the strand;
In shadowed depths, the earth is cut off from spring's hand.
A barren stone altar where ghosts once made their vow;
A medicine crone descends, a Qiang spirit to bow.
Sparrows fight over trivial, scattered affairs;
The sunlit mountains feel close, as if one's kin shares.
I slaughter a sheep, keeping its marrow-filled bone,
Just wishing to divine the day I'll turn toward home.
描绘地理隔绝,引发对治理边陲的认知思考。
描绘偏远荒僻之地,天地幽暗,春意断绝的景象。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理