所见

作者: 李新(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
李新作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

鬓丝萧散忙蚕月,笑靥匀停喜麦秋。

bìn sī xiāo sàn máng cán yuè, xiào yè yún tíng xǐ mài qiū。

ㄅㄧㄣˋ ㄙ ㄒㄧㄠ ㄙㄢˋ ㄇㄤˊ ㄘㄢˊ ㄩㄝˋ, ㄒㄧㄠˋ ㄧㄝˋ ㄩㄣˊ ㄊㄧㄥˊ ㄒㄧˇ ㄇㄞˋ ㄑㄧㄡ。

落照已斜犹曝茧,故人未渡莫横舟。

luò zhào yǐ xié yóu pù jiǎn, gù rén wèi dù mò héng zhōu。

ㄌㄨㄛˋ ㄓㄠˋ ㄧˇ ㄒㄧㄝˊ ㄧㄡˊ ㄆㄨˋ ㄐㄧㄢˇ, ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄨㄟˋ ㄉㄨˋ ㄇㄛˋ ㄏㄥˊ ㄓㄡ。

屋欹云影长年见,枕压谿声半夜流。

wū yī yún yǐng cháng nián jiàn, zhěn yā xī shēng bàn yè liú。

ㄨ ㄧ ㄩㄣˊ ㄧㄥˇ ㄔㄤˊ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄧㄢˋ, ㄓㄣˇ ㄧㄚ ㄒㄧ ㄕㄥ ㄅㄢˋ ㄧㄝˋ ㄌㄧㄡˊ。

料得此生无好梦,却胜终日有闲愁。

liào dé cǐ shēng wú hǎo mèng, què shèng zhōng rì yǒu xián chóu。

ㄌㄧㄠˋ ㄉㄜˊ ㄘˇ ㄕㄥ ㄨˊ ㄏㄠˇ ㄇㄥˋ, ㄑㄩㄝˋ ㄕㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄖˋ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄢˊ ㄔㄡˊ。

白话文翻译

鬓发稀疏散乱,正忙于蚕事的月份;

笑容均匀安详,为麦收时节而欢喜。

夕阳已经西斜,还在曝晒蚕茧;

老朋友还未渡河,不要横过舟船。

房屋倾斜,常年可见云影飘过;

枕头下压着溪声,半夜里潺潺流淌。

料想这一生不会有什么好梦,

却胜过整日里怀着闲愁。

英文翻译

Grey hair disheveled, busy in the silkworm month;

A smiling face serene, rejoicing in the wheat harvest.

The setting sun slants still, yet silkworm cocoons are aired;

Old friends have not yet crossed, so do not pole the boat.

The leaning house sees cloud shadows all year long,

The pillow pressed by stream sounds flows at midnight.

I reckon in this life there are no pleasant dreams,

Yet better than having idle sorrows all day long.

深度解构

农时劳作体现自然周期的规律与认同。

诗意解析

诗意概括

描绘农忙时节蚕月与麦秋的辛劳与喜悦。

《所见》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 田园 · 婚嫁

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 鬓丝 · 麦秋 · 蚕月 · 笑靥

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

李新生平简介

李新,北宋中后期文人,约活跃于神宗至徽宗年间。籍贯仙井监(今四川仁寿)。他早年受学于苏轼,为“元祐后学”之一,后登进士第,历任州县官职。其文学创作以诗文为主,风格平实,在北宋文坛有一定声名,但整体影响不及同时代大家,作品多散佚。

浏览李新全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理