拟握陂龙陟鳯台,厌闻远雁一声哀。
霜干殷叶背林去,雨足黄云归谷来。
蕙幛可能留鹤宿,草堂终待觅桤栽。
有心培养山中桂,不束轮囷作散材。
拟握陂龙陟鳯台,厌闻远雁一声哀。
霜干殷叶背林去,雨足黄云归谷来。
蕙幛可能留鹤宿,草堂终待觅桤栽。
有心培养山中桂,不束轮囷作散材。
本想驾驭陂塘之龙登上凤凰高台,
却已厌倦听闻远方孤雁的一声哀鸣。
经霜干燥的深红树叶离开树林飘去,
雨水丰足,昏黄的云朵归向山谷涌来。
蕙草织成的帷帐或许能留仙鹤栖宿?
我的草堂终究要寻觅桤木来栽种。
我有心培育山中生长的桂树,
不将它束缚成盘曲之材,而任其自由散生。
I planned to ride the pond-dragon to the phoenix tower high,
But weary of the distant wild goose's solitary cry.
Frost-dried crimson leaves drift away from the woods, out of sight,
Rain-swollen yellow clouds return to the valley, dark and tight.
Could orchid screens detain the crane for a night's rest, I pray?
My thatched hall awaits the planting of alder trees one day.
With care I'll nurture the cassia that on the mountain grows,
Not bound as gnarled timber, but left free, its fragrance to disclose.
游仙意向反映对现实困境的认知超越。
表达秋日山中的孤寂意绪与对仙境的向往。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理