金印莫疗饥,珠玉难可肥。
碧酒濡唇百事美,绿鬟扣眼一笑随。
跳丸日月不受䌸,朱颜易逐飞花落。
情知一死同众人,何不趁取生前乐。
金印莫疗饥,珠玉难可肥。
碧酒濡唇百事美,绿鬟扣眼一笑随。
跳丸日月不受䌸,朱颜易逐飞花落。
情知一死同众人,何不趁取生前乐。
黄金印章不能治疗饥饿,珍珠美玉也难以让人饱足。
碧绿的美酒沾湿嘴唇,万事都显得美好;乌黑的鬓发遮住眼睛,一个笑容随之而来。
日月如弹丸般飞逝,不受任何束缚;红润的容颜很容易就随着飘落的花瓣一同老去。
心里明白死亡终将和众人一样,为何不趁活着的时候及时行乐呢?
A golden seal cannot cure hunger, nor can pearls and jade make one fat.
Blue wine moistens the lips, all things seem fine; with dark locks covering the eyes, a smile follows.
The sun and moon leap like pellets, bound by no ties; rosy cheeks easily chase after falling blossoms.
Knowing well that death makes all men equal, why not seize the joy before life's final call?
从治理视角看,诗人揭示资源分配与生存需求的根本矛盾。
批判富贵虚名,强调物质基础的重要性。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理