尾劄泥涂贱此身,手提鸡肋恋虚名。
芦花伴我头俱白,山色迎秋意转清。
沙软马留金褭印,雁归滩列水犀兵。
尚能趁得黄花酒,听取东篱笑语声。
尾劄泥涂贱此身,手提鸡肋恋虚名。
芦花伴我头俱白,山色迎秋意转清。
沙软马留金褭印,雁归滩列水犀兵。
尚能趁得黄花酒,听取东篱笑语声。
我身份卑微,如尾巴陷于泥涂之中;
手提着鸡肋般无味之物,却贪恋虚名。
芦花与我头发都已变得雪白;
山色迎接秋天,意境转而清朗。
沙地柔软,马儿留下金色鞍饰的印痕;
大雁归来,沙滩排列如披水犀甲的士兵。
尚能赶上饮用菊花酒的时节;
聆听东篱边传来的欢笑声语。
My body lowly, tail stuck in the muddy mire;
Clutching a chicken rib, I cling to empty fame.
Reed flowers and my hair share the same white hue;
The mountain's aspect greets autumn, turning clear.
On soft sand, my horse leaves prints of golden trappings;
Wild geese return, the beach arrays like water-rhinoceros troops.
I can still catch up with the yellow-flower wine;
Listening to the laughter and talk by the eastern fence.
在治理视角下,个体对虚名的执着揭示了资源分配的博弈。
诗人自嘲身处泥泞、留恋虚名的矛盾心境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理