湖山随顾盼,薄俸亦甘心。
穷鬼不教富,诗魔长使吟。
支颐闻落叶,隐几见栖禽。
此意竟谁喻,萧萧秋夜深。
湖山随顾盼,薄俸亦甘心。
穷鬼不教富,诗魔长使吟。
支颐闻落叶,隐几见栖禽。
此意竟谁喻,萧萧秋夜深。
环顾四周的湖光山色,我心满意足,
即使俸禄微薄,我也心甘情愿。
穷鬼不让我变得富有,
诗魔却总驱使我不停吟咏。
我手托下巴,聆听着落叶的声音,
倚靠着几案,看见栖息的禽鸟。
这番心意究竟谁能明白?
在这萧瑟的秋夜深处,一片寂寥。
Gazing at lakes and hills, my heart is content,
Though my official salary is thin and spent.
Poverty's ghost forbids me to grow rich,
The demon of verse makes me forever itch.
Chin in hand, I hear the falling leaves descend,
Leaning on my desk, I see birds perch without end.
Who can fathom the meaning I hold inside?
In the deep autumn night, lonely and wide.
在物质与精神的博弈中,选择了内心的价值认同。
表达了安于官微俸薄,寄情湖山的自适心境。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理