古兴 其三

作者: 李新(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
李新作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

学仙在空谷,不复顾荣名。

xué xiān zài kōng gǔ, bù fù gù róng míng。

ㄒㄩㄝˊ ㄒㄧㄢ ㄗㄞˋ ㄎㄨㄥ ㄍㄨˇ, ㄅㄨˋ ㄈㄨˋ ㄍㄨˋ ㄖㄨㄥˊ ㄇㄧㄥˊ。

肯因入俗语,易此高世情。

kěn yīn rù sú yǔ, yì cǐ gāo shì qíng。

ㄎㄣˇ ㄧㄣ ㄖㄨˋ ㄙㄨˊ ㄩˇ, ㄧˋ ㄘˇ ㄍㄠ ㄕˋ ㄑㄧㄥˊ。

仙道竟寥邈,癯身学未成。

xiān dào jìng liáo miǎo, qú shēn xué wèi chéng。

ㄒㄧㄢ ㄉㄠˋ ㄐㄧㄥˋ ㄌㄧㄠˊ ㄇㄧㄠˇ, ㄑㄩˊ ㄕㄣ ㄒㄩㄝˊ ㄨㄟˋ ㄔㄥˊ。

赤松果安在,日夕哀猿声。

chì sōng guǒ ān zài, rì xī āi yuán shēng。

ㄔˋ ㄙㄨㄥ ㄍㄨㄛˇ ㄢ ㄗㄞˋ, ㄖˋ ㄒㄧ ㄞ ㄩㄢˊ ㄕㄥ。

白话文翻译

为了学习仙道,我居住在这空寂的山谷,

不再顾念世间的荣耀与声名。

岂肯因为听到世俗的言语,

就改变这超脱尘世的高洁心情?

仙道终究是渺茫难寻,

我清瘦的身体,修行也尚未成功。

指引成仙的赤松子究竟在哪里呢?

从早到晚,只听见猿猴哀切的啼声。

英文翻译

To learn the way of immortals, I dwell in this empty valley,

No longer caring for glory and fame.

How could I, lured by vulgar words,

Trade this lofty, otherworldly aim?

The path to immortality proves distant and obscure,

My emaciated self has yet to master the art.

Where, indeed, is Master Red Pine now?

Day and night, only the mournful gibbons' cries tear my heart.

深度解构

诗人通过求仙选择,展现了对人生价值的深度认知与重构。

诗意解析

诗意概括

表达诗人远离尘世、求仙问道的志向,以及对世俗名利的超脱。

《古兴 其三》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 游仙

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 空谷 · 荣名

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄平仄○仄,仄仄仄平平。
仄平仄仄仄,仄仄平仄平。
平仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平仄平仄,仄仄平平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

李新生平简介

李新,北宋中后期文人,约活跃于神宗至徽宗年间。籍贯仙井监(今四川仁寿)。他早年受学于苏轼,为“元祐后学”之一,后登进士第,历任州县官职。其文学创作以诗文为主,风格平实,在北宋文坛有一定声名,但整体影响不及同时代大家,作品多散佚。

浏览李新全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理