春陌露草悲铜𫘞,汉宫秋吹惊纨罗。
北虫成尘天峩峩,铁牛古背横黄河。
兰陵千篇穷愁死,屠狗一剑袪群魔。
酒阑感槩心如轲,两眼耀日云生波。
是时功名当如何,痴儿竖女徒悲歌。
春陌露草悲铜𫘞,汉宫秋吹惊纨罗。
北虫成尘天峩峩,铁牛古背横黄河。
兰陵千篇穷愁死,屠狗一剑袪群魔。
酒阑感槩心如轲,两眼耀日云生波。
是时功名当如何,痴儿竖女徒悲歌。
春天的道路上,沾满露水的青草仿佛在为铜驼悲泣;
汉宫之中,秋日的笛声惊动了身着纨绔的宫女。
北方的虫蚁已化为尘土,天空巍峨高远;
铁牛的古老脊背横跨在黄河之上。
像兰陵王那样才华横溢却困顿愁苦而死;
又如屠狗勇士凭一剑祛除群魔。
酒宴将尽,心中感慨激荡,犹如孟轲般激昂;
双眼在日光下闪耀,似有云涛翻涌。
在这样的时势里,功名又该当如何?
痴儿愚女们,不过是徒然地唱着悲伤的歌。
On spring paths, dew-drenched grass mourns the bronze camel;
In Han palaces, autumn flutes startle silk-clad ladies.
Northern insects turn to dust beneath towering skies;
The iron ox's ancient back spans the Yellow River.
Lanling's thousand verses end in sorrow and death;
A butcher's single sword dispels a horde of demons.
Wine drained, my heart swells with emotion like Ke's;
My eyes gleam under the sun, clouds churn into waves.
What then of fame and merit in such a time as this?
Fools and simple girls merely sing their mournful songs.
通过历史意象的并置,展现文明兴衰的周期律。
借铜驼、汉宫秋景,抒发朝代兴衰与人生易逝的悲凉感慨。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理