作者: 李新(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
李新作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

北风多雪霜,严冬无劲草。

běi fēng duō xuě shuāng, yán dōng wú jìng cǎo。

ㄅㄟˇ ㄈㄥ ㄉㄨㄛ ㄒㄩㄝˇ ㄕㄨㄤ, ㄧㄢˊ ㄉㄨㄥ ㄨˊ ㄐㄧㄥˋ ㄘㄠˇ。

独有青青松,岁寒能自保。

dú yǒu qīng qīng sōng, suì hán néng zì bǎo。

ㄉㄨˊ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄙㄨㄥ, ㄙㄨㄟˋ ㄏㄢˊ ㄋㄥˊ ㄗˋ ㄅㄠˇ。

坐歌凤凰曲,心驰千里道。

zuò gē fèng huáng qǔ, xīn chí qiān lǐ dào。

ㄗㄨㄛˋ ㄍㄜ ㄈㄥˋ ㄏㄨㄤˊ ㄑㄩˇ, ㄒㄧㄣ ㄔˊ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄉㄠˋ。

歌声徒绕梁,谁知此怀抱。

gē shēng tú rǎo liáng, shuí zhī cǐ huái bào。

ㄍㄜ ㄕㄥ ㄊㄨˊ ㄖㄠˇ ㄌㄧㄤˊ, ㄕㄨㄟˊ ㄓ ㄘˇ ㄏㄨㄞˊ ㄅㄠˋ。

白话文翻译

北风带来许多霜雪,严酷的冬天没有坚韧的野草。

唯有青翠的松树独自挺立,在岁末严寒中能够自我保全。

坐着吟唱凤凰的曲调,心神却驰骋于千里之外的道路。

歌声徒然在梁间萦绕,谁能明白我心中的怀抱?

英文翻译

The north wind brings much frost and snow, in harsh winter no sturdy grass remains.

Only the evergreen pine stands alone, preserving itself through the year's cold.

Sitting, I sing the phoenix melody, my heart gallops a thousand miles away.

The song's echo merely circles the beams; who knows the feelings in this bosom?

深度解构

严冬无劲草,隐喻逆境中资源与治理的博弈。

诗意解析

诗意概括

描绘严冬风雪肆虐、万物凋零的肃杀景象,隐含对时局或人生困境的感慨。

《冬》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 思乡

情感: 孤寂 · 沉郁 · 悲凉

意象: 雪霜 · 北风 · 劲草

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

仄平平仄平,平平平仄仄。
仄仄平平平,仄平平仄仄。
仄平仄平仄,平平平仄仄。
平平平仄平,平平仄平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

李新生平简介

李新,北宋中后期文人,约活跃于神宗至徽宗年间。籍贯仙井监(今四川仁寿)。他早年受学于苏轼,为“元祐后学”之一,后登进士第,历任州县官职。其文学创作以诗文为主,风格平实,在北宋文坛有一定声名,但整体影响不及同时代大家,作品多散佚。

浏览李新全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理