樱桃花落春风暖,绿波浤浤春渚满。
龟屏六曲昼梦回,红日一庭香絮乱。
层楼幛云身半倚,春意扑人浓似醉。
茂陵白马归不归,眼没平芜一千里。
樱桃花落春风暖,绿波浤浤春渚满。
龟屏六曲昼梦回,红日一庭香絮乱。
层楼幛云身半倚,春意扑人浓似醉。
茂陵白马归不归,眼没平芜一千里。
樱桃花在温暖的春风中飘落,
绿色的水波涨满,漫过了春日的小洲。
从龟甲屏风围绕的午梦中醒来,
满院的红日下,纷飞的柳絮一片凌乱。
在高楼中半倚着身子,云雾如帷幕般遮蔽,
春意扑面而来,浓郁得令人沉醉。
茂陵的白马啊,你到底回不回来?
我的目光淹没在平旷的原野,直至千里之外。
Cherry blossoms fall in the warm spring breeze,
Green waves swell and flood the springtime isle.
Awake from daydreams by the six-fold screen,
The red sun fills the court with fragrant fluff in disarray.
Leaning halfway in the cloud-veiled tower high,
Spring's essence assails me, thick as drunken haze.
Will the white steed of Maoling ever return?
My gaze is lost on plains that stretch a thousand miles.
春景变迁隐含自然周期与心境的治理。
描写春日落花绿水充盈的田园风光,抒发对自然节律的恬淡感受。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理