宝岩寺

作者: 李新(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
李新作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

竹影与溪声,萧萧眼底明。

zhú yǐng yǔ xī shēng, xiāo xiāo yǎn dǐ míng。

ㄓㄨˊ ㄧㄥˇ ㄩˇ ㄒㄧ ㄕㄥ, ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄠ ㄧㄢˇ ㄉㄧˇ ㄇㄧㄥˊ。

秋云浮古树,山石削长城。

qiū yún fú gǔ shù, shān shí xuē cháng chéng。

ㄑㄧㄡ ㄩㄣˊ ㄈㄨˊ ㄍㄨˇ ㄕㄨˋ, ㄕㄢ ㄕˊ ㄒㄩㄝ ㄔㄤˊ ㄔㄥˊ。

暝色凝黄碧,啼乌伴晚征。

míng sè níng huáng bì, tí wū bàn wǎn zhēng。

ㄇㄧㄥˊ ㄙㄜˋ ㄋㄧㄥˊ ㄏㄨㄤˊ ㄅㄧˋ, ㄊㄧˊ ㄨ ㄅㄢˋ ㄨㄢˇ ㄓㄥ。

高僧不知客,故遣作诗鸣。

gāo sēng bù zhī kè, gù qiǎn zuò shī míng。

ㄍㄠ ㄙㄥ ㄅㄨˋ ㄓ ㄎㄜˋ, ㄍㄨˋ ㄑㄧㄢˇ ㄗㄨㄛˋ ㄕ ㄇㄧㄥˊ。

白话文翻译

竹影与溪流的声音交织在一起,

萧萧的声响在眼前显得格外清晰明亮。

秋天的云朵飘浮在古树之上,

山石陡峭,如同被削切的长城。

暮色凝结成黄绿相间的色调,

啼叫的乌鸦陪伴着晚间的行旅。

高僧并不知道有客人到来,

所以(这景象)促使我吟诗作响。

英文翻译

Bamboo shadows mingle with the creek's soft sound,

Clear and bright before my eyes, rustling all around.

Autumn clouds drift over ancient trees so grand,

Mountain rocks sheer down, like the Great Wall's hand.

Dusk condenses into hues of yellow and green,

Crying crows accompany the evening scene.

The high monk, unaware a guest is here,

Thus prompts me to chant a poem, loud and clear.

深度解构

感官意象交织形成对清净世界的认同构建。

诗意解析

诗意概括

以竹影溪声写寺院清幽,表现闲适明净的禅意心境。

《宝岩寺》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 竹影 · 溪声 · 眼底

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李新生平简介

李新,北宋中后期文人,约活跃于神宗至徽宗年间。籍贯仙井监(今四川仁寿)。他早年受学于苏轼,为“元祐后学”之一,后登进士第,历任州县官职。其文学创作以诗文为主,风格平实,在北宋文坛有一定声名,但整体影响不及同时代大家,作品多散佚。

浏览李新全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理