挽崔舍人

作者: 李祥(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
李祥作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

声闻江淮满,文章燕许期。

shēng wén jiāng huái mǎn, wén zhāng yān xǔ qī。

ㄕㄥ ㄨㄣˊ ㄐㄧㄤ ㄏㄨㄞˊ ㄇㄢˇ, ㄨㄣˊ ㄓㄤ ㄧㄢ ㄒㄩˇ ㄑㄧ。

棣华联秀萼,椿老见芳枝。

dì huá lián xiù è, chūn lǎo jiàn fāng zhī。

ㄉㄧˋ ㄏㄨㄚˊ ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧㄡˋ ㄜˋ, ㄔㄨㄣ ㄌㄠˇ ㄐㄧㄢˋ ㄈㄤ ㄓ。

璧水风流尽,金銮宠遇私。

bì shuǐ fēng liú jìn, jīn luán chǒng yù sī。

ㄅㄧˋ ㄕㄨㄟˇ ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄐㄧㄣˋ, ㄐㄧㄣ ㄌㄨㄢˊ ㄔㄨㄥˇ ㄩˋ ㄙ。

哀崇极闵饰,埋玉更成悲。

āi chóng jí mǐn shì, mái yù gèng chéng bēi。

ㄞ ㄔㄨㄥˊ ㄐㄧˊ ㄇㄧㄣˇ ㄕˋ, ㄇㄞˊ ㄩˋ ㄍㄥˋ ㄔㄥˊ ㄅㄟ。

白话文翻译

你的声名传遍了江淮地区,

你的文章可与燕国公、许国公相媲美。

你们兄弟才华出众,如并蒂之花,

年高的父亲看到你们这些芳香的枝条。

国子监的风流雅事已尽数成为过去,

你在金銮殿上曾蒙受皇帝私下的恩遇。

哀荣的典礼极其隆重,装饰着深切的哀悯,

美玉被埋葬,更化作无尽的悲戚。

英文翻译

Your fame filled the rivers Huai and Yangtze, wide and far,

Your writings matched the masters Yan and Xu, a rising star.

Like twin blossoms on a branch, in glory you did share,

The old tree sees fragrant boughs, a legacy so rare.

The scholarly breeze by the Bi Pool has now ceased to blow,

The golden palace favored you, a private debt to owe.

Mourning rites reach their utmost, adorned with deepest grief,

Buried jade turns to sorrow, beyond all belief.

深度解构

以文章声誉为尺度,构建了对文化精英成就与影响力的共同认同。

诗意解析

诗意概括

称颂崔舍人文名远播江淮,文章可比唐代燕许大手笔。

《挽崔舍人》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 政治 · 咏志

情感: 虔敬 · 肃穆 · 豪迈

意象: · 文章 · 江淮 · 燕许

语气: 庄重 · 典雅 · 雄浑

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李祥生平简介

李祥,南宋时期官员、学者,生卒年及籍贯不详。其生平事迹主要散见于《宋史》等史籍,以刚直敢言、不畏权贵著称。在文学上,其作品虽传世不多,但挽词等作品体现了南宋中期士大夫的文学风貌与情感表达,具有一定的历史与文学价值。

浏览李祥全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理