九里

作者: 李熙载(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
李熙载作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

岩穴玲珑几度秋,簪峰高插耸鳌头。

yán xué líng lóng jǐ dù qiū, zān fēng gāo chā sǒng áo tóu。

ㄧㄢˊ ㄒㄩㄝˊ ㄌㄧㄥˊ ㄌㄨㄥˊ ㄐㄧˇ ㄉㄨˋ ㄑㄧㄡ, ㄗㄢ ㄈㄥ ㄍㄠ ㄔㄚ ㄙㄨㄥˇ ㄠˊ ㄊㄡˊ。

化人旧有阿罗汉,喜客今逢老比丘。

huà rén jiù yǒu ā luó hàn, xǐ kè jīn féng lǎo bǐ qiū。

ㄏㄨㄚˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄡˋ ㄧㄡˇ ㄚ ㄌㄨㄛˊ ㄏㄢˋ, ㄒㄧˇ ㄎㄜˋ ㄐㄧㄣ ㄈㄥˊ ㄌㄠˇ ㄅㄧˇ ㄑㄧㄡ。

石罅日闻甘露滴,山间时见庆云浮。

shí xià rì wén gān lù dī, shān jiān shí jiàn qìng yún fú。

ㄕˊ ㄒㄧㄚˋ ㄖˋ ㄨㄣˊ ㄍㄢ ㄌㄨˋ ㄉㄧ, ㄕㄢ ㄐㄧㄢ ㄕˊ ㄐㄧㄢˋ ㄑㄧㄥˋ ㄩㄣˊ ㄈㄨˊ。

灵岩特为南乡设,从此生贤继不休。

líng yán tè wèi nán xiāng shè, cóng cǐ shēng xián jì bù xiū。

ㄌㄧㄥˊ ㄧㄢˊ ㄊㄜˋ ㄨㄟˋ ㄋㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄕㄜˋ, ㄘㄨㄥˊ ㄘˇ ㄕㄥ ㄒㄧㄢˊ ㄐㄧˋ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄡ。

白话文翻译

这玲珑的岩穴已经历了多少个秋天;

簪子般的山峰高高插入云霄,像巨鳌昂起的头。

教化众生的旧时曾有阿罗汉在此;

喜好宾客的今日又遇到了老比丘。

石头的缝隙里,每天都能听到甘露滴落的声音;

山野之间,时常能看见祥瑞的云彩飘浮。

这灵异的山岩特地是为南方之地而设;

从此以后,贤能之人将在这里不断诞生,延续不绝。

英文翻译

The cave, exquisitely carved, has witnessed many autumns;

Hairpin peaks pierce high, like the towering head of a giant turtle.

Transformed beings of old—there were Arhats here;

Welcoming guests today—we meet an aged Bhikshu.

From stone crevices, daily we hear sweet dew drip;

Among the mountains, sometimes we see auspicious clouds float.

This numinous cliff was specially set for the southern land;

Henceforth, wise men will be born here, generation after generation, without end.

深度解构

诗中奇峰耸立,体现了自然造物的认知震撼。

诗意解析

诗意概括

咏赞九里山岩穴与簪峰的奇秀秋景,突出其高耸灵动的姿态。

《九里》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 游仙 · 咏物

情感: 肃穆 · 欣喜 · 豪迈

意象: · 巖穴 · 鼇頭 · 簪峰 · 岩穴 · 鳌头

语气: 典雅 · 雄浑 · 清新

格律

平仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平仄平平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

李熙载生平简介

李熙载,生平事迹不详,仅有少量诗句传世,见于《全唐诗》等总集。其生卒年、籍贯、主要活动时期均无明确史料记载,在文学史上属于极为冷门的文人。

浏览李熙载全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理