渭川未暇栽千亩,庭槛聊须种数根。
敢爱深秋群木脱,独欺风雨战黄昏。
渭川未暇栽千亩,庭槛聊须种数根。
敢爱深秋群木脱,独欺风雨战黄昏。
没有闲暇在渭水之滨栽种千亩竹林,
姑且在庭院栏杆旁种上几根竹子。
怎敢偏爱深秋时节万木凋零的景象?
唯独它敢于独自在风雨中与黄昏抗争。
No time to plant a thousand acres by the Wei River's side,
I'll just plant a few roots by the courtyard railings with pride.
Dare I love the deep autumn when all trees stand bare and stark?
Alone I brave the wind and rain, battling the gathering dark.
以有限庭竹完成对无限渭川的认知转换。
诗人以庭中数根竹子自比,表达虽不能拥有千亩竹林,但亦能自得其乐的闲适心境。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理