金骨一何轻,瞳方鬓复青。
楼居隠岩桂,飚驭别阶蓂。
玉宇藏丹诀,雕觞泛绿醹。
霞城中夕梦,悬想在彤庭。
金骨一何轻,瞳方鬓复青。
楼居隠岩桂,飚驭别阶蓂。
玉宇藏丹诀,雕觞泛绿醹。
霞城中夕梦,悬想在彤庭。
仙人的骨骼是多么轻盈,
方形的瞳孔,鬓发又恢复了青黑。
他隐居在楼阁,与岩桂相伴,
驾着风驭的车驾,告别了阶前的蓂荚。
玉宇之中藏有炼丹的秘诀,
雕饰的酒杯里泛着绿色的美酒。
在霞城之中,夜半的梦境,
我的思绪悬想在那红色的宫廷。
How light the immortal bones appear!
With square pupils and hair dark and clear.
In his tower he hid by laurel trees,
On wind-borne carriage left the terrace's auspicious leaves.
The jade mansion holds alchemical lore,
Carved cups float with green wine galore.
In the City of Rosy Clouds, a midnight dream,
My thoughts hang in the crimson court, a lingering gleam.
归隐选择是对个体认同的追寻。
送别修道友人,赞美其仙风道骨与归隐之志。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理