送僧归护国寺

作者: 李维(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
李维作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

香刹隠霞标,斋房见落潮。

xiāng chà yǐn xiá biāo, zhāi fáng jiàn luò cháo。

ㄒㄧㄤ ㄔㄚˋ ㄧㄣˇ ㄒㄧㄚˊ ㄅㄧㄠ, ㄓㄞ ㄈㄤˊ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄨㄛˋ ㄔㄠˊ。

归思海众绕,来应辅臣招。

guī sī hǎi zhòng rào, lái yìng fǔ chén zhāo。

ㄍㄨㄟ ㄙ ㄏㄞˇ ㄓㄨㄥˋ ㄖㄠˋ, ㄌㄞˊ ㄧㄥˋ ㄈㄨˇ ㄔㄣˊ ㄓㄠ。

倚策吟云合,乘杯咒浪销。

yǐ cè yín yún hé, chéng bēi zhòu làng xiāo。

ㄧˇ ㄘㄜˋ ㄧㄣˊ ㄩㄣˊ ㄏㄜˊ, ㄔㄥˊ ㄅㄟ ㄓㄡˋ ㄌㄤˋ ㄒㄧㄠ。

曹溪久得法,游戏自逍遥。

cáo xī jiǔ dé fǎ, yóu xì zì xiāo yáo。

ㄘㄠˊ ㄒㄧ ㄐㄧㄡˇ ㄉㄜˊ ㄈㄚˇ, ㄧㄡˊ ㄒㄧˋ ㄗˋ ㄒㄧㄠ ㄧㄠˊ。

白话文翻译

香刹隐没在霞光标记之处,

斋房之中能看见退落的潮水。

归去的思绪被海众围绕,

前来应和辅臣的征召。

倚着手杖吟诵,与云气相合,

乘着木杯念咒,让浪涛销歇。

在曹溪已久得佛法真谛,

游戏人间,自在逍遥。

英文翻译

The fragrant temple hides in rosy haze,

The fasting room sees tides in sunset blaze.

Thoughts of return, the sea of beings surround,

Coming in response to ministers' call profound.

Leaning on staff, chanting as clouds converge,

Riding the cup, chanting to make waves submerge.

Long having attained the Dharma at Cao Creek,

He roams in playful joy, free and unique.

深度解构

霞标落潮隐喻出世与入世的博弈。

诗意解析

诗意概括

描绘寺院幽静景色,寄托送别僧人的超脱情怀。

《送僧归护国寺》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 游仙 · 送别

情感: 虔敬 · 肃穆 · 恬淡

意象: 落潮 · 香刹 · 霞标 · 斋房

语气: 庄重 · 典雅 · 清新

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李维生平简介

李维,唐朝中后期诗人,生卒年及籍贯均不详。其活跃时期大致在唐德宗至唐宪宗年间。在文学史上,李维并非主流名家,其作品流传极少,主要见于《全唐诗》等总集,以五言律诗见长,风格清丽,内容多涉及酬赠、咏物与闲适情怀,是中唐时期众多文官诗人中较为边缘的一位。

浏览李维全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理