故宫芳草在,往事暮江流。
句 其二
全宋诗热度:
★★☆☆☆
李维作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
旧日宫殿的芳草依然生长,
往事如暮色中的江水般流逝。
英文翻译
Amidst the ancient palace, fragrant grasses grow.
Down the evening river, past events forever flow.
深度解构
历史遗迹触发对文明周期与集体认同的沉思。
诗意解析
诗意概括
面对故国遗迹与流逝江水,抒发历史变迁与往事如烟的感慨。
格律
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理