结庐溪水上,日夕对郭璞。
清晓林霏开,碧玉峭如削。
几欲乘兴游,不见云山鹤。
青鞋动高兴,安得践斯约。
尊酒不须携,岩泉清可酌。
结庐溪水上,日夕对郭璞。
清晓林霏开,碧玉峭如削。
几欲乘兴游,不见云山鹤。
青鞋动高兴,安得践斯约。
尊酒不须携,岩泉清可酌。
在溪水边建造房舍,
日夜面对着郭璞(的墓地或遗迹)。
清晨林间的雾气散开,
碧绿的山崖峭立如同刀削。
几次想乘着兴致去游玩,
却不见云山中的仙鹤。
青鞋牵动了高昂的兴致,
如何才能实践这个约定?
酒杯不必随身携带,
山岩间的泉水清澈可供酌饮。
I built my hut by the stream,
Day and night facing Guo Pu.
At dawn the forest mist clears,
Emerald cliffs stand steep as if carved.
Often I wish to follow my whim and wander,
But I see no mountain crane in the clouds.
My straw sandals stir with high spirits,
How can I fulfill this pact?
No need to carry a cup of wine,
The cliff spring's water is clear enough to drink.
结庐溪畔是对理想生活空间的认同构建。
诗人在溪水边结庐而居,朝夕面对郭璞(或指山水),体现了隐居生活的恬淡与对高士风范的追慕。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理