作者: 黎廷瑞(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
黎廷瑞作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

结庐溪水上,日夕对郭璞。

jié lú xī shuǐ shàng, rì xì duì guō pú。

ㄐㄧㄝˊ ㄌㄨˊ ㄒㄧ ㄕㄨㄟˇ ㄕㄤˋ, ㄖˋ ㄒㄧˋ ㄉㄨㄟˋ ㄍㄨㄛ ㄆㄨˊ。

清晓林霏开,碧玉峭如削。

qīng xiǎo lín fēi kāi, bì yù qiào rú xuē。

ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄠˇ ㄌㄧㄣˊ ㄈㄟ ㄎㄞ, ㄅㄧˋ ㄩˋ ㄑㄧㄠˋ ㄖㄨˊ ㄒㄩㄝ。

几欲乘兴游,不见云山鹤。

jǐ yù chéng xìng yóu, bú jiàn yún shān hè。

ㄐㄧˇ ㄩˋ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄥˋ ㄧㄡˊ, ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄩㄣˊ ㄕㄢ ㄏㄜˋ。

青鞋动高兴,安得践斯约。

qīng xié dòng gāo xìng, ān dé jiàn sī yuē。

ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄝˊ ㄉㄨㄥˋ ㄍㄠ ㄒㄧㄥˋ, ㄢ ㄉㄜˊ ㄐㄧㄢˋ ㄙ ㄩㄝ。

尊酒不须携,岩泉清可酌。

zūn jiǔ bù xū xié, yán quán qīng kě zhuó。

ㄗㄨㄣ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄒㄧㄝˊ, ㄧㄢˊ ㄑㄩㄢˊ ㄑㄧㄥ ㄎㄜˇ ㄓㄨㄛˊ。

白话文翻译

在溪水边建造房舍,

日夜面对着郭璞(的墓地或遗迹)。

清晨林间的雾气散开,

碧绿的山崖峭立如同刀削。

几次想乘着兴致去游玩,

却不见云山中的仙鹤。

青鞋牵动了高昂的兴致,

如何才能实践这个约定?

酒杯不必随身携带,

山岩间的泉水清澈可供酌饮。

英文翻译

I built my hut by the stream,

Day and night facing Guo Pu.

At dawn the forest mist clears,

Emerald cliffs stand steep as if carved.

Often I wish to follow my whim and wander,

But I see no mountain crane in the clouds.

My straw sandals stir with high spirits,

How can I fulfill this pact?

No need to carry a cup of wine,

The cliff spring's water is clear enough to drink.

深度解构

结庐溪畔是对理想生活空间的认同构建。

诗意解析

诗意概括

诗人在溪水边结庐而居,朝夕面对郭璞(或指山水),体现了隐居生活的恬淡与对高士风范的追慕。

《又》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: 溪水 · · 郭璞

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄平平仄仄,仄仄仄仄仄。
平仄平平平,仄仄仄○仄。
仄仄○○平,仄仄平平仄。
平平仄平○,平仄仄平仄。
平仄仄平平,平平平仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

黎廷瑞生平简介

黎廷瑞(约1250-1308),字祥仲,号芳洲,鄱阳(今属江西)人。宋末元初诗人、学者。宋咸淳七年(1271年)进士,宋亡后隐居不仕,以遗民身份终老。其诗多感怀故国、寄情山水之作,风格清峻,是宋元之际江西地区有代表性的遗民文人之一。

浏览黎廷瑞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理