树垣

作者: 黎廷瑞(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
黎廷瑞作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

开门俯清池,树垣因古坡。

kāi mén fǔ qīng chí, shù yuán yīn gǔ pō。

ㄎㄞ ㄇㄣˊ ㄈㄨˇ ㄑㄧㄥ ㄔˊ, ㄕㄨˋ ㄩㄢˊ ㄧㄣ ㄍㄨˇ ㄆㄛ。

经营既卤莽,葺补还蹉跎。

jīng yíng jì lǔ mǎng, qì bǔ huán cuō tuó。

ㄐㄧㄥ ㄧㄥˊ ㄐㄧˋ ㄌㄨˇ ㄇㄤˇ, ㄑㄧˋ ㄅㄨˇ ㄏㄨㄢˊ ㄘㄨㄛ ㄊㄨㄛˊ。

前冬雪如山,去春雨如河。

qián dōng xuě rú shān, qù chūn yǔ rú hé。

ㄑㄧㄢˊ ㄉㄨㄥ ㄒㄩㄝˇ ㄖㄨˊ ㄕㄢ, ㄑㄩˋ ㄔㄨㄣ ㄩˇ ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ。

几微不自慎,迨兹功力多。

jǐ wēi bù zì shèn, dài zī gōng lì duō。

ㄐㄧˇ ㄨㄟ ㄅㄨˋ ㄗˋ ㄕㄣˋ, ㄉㄞˋ ㄗ ㄍㄨㄥ ㄌㄧˋ ㄉㄨㄛ。

倚杖寄三叹,反躬当如何。

yǐ zhàng jì sān tàn, fǎn gōng dāng rú hé。

ㄧˇ ㄓㄤˋ ㄐㄧˋ ㄙㄢ ㄊㄢˋ, ㄈㄢˇ ㄍㄨㄥ ㄉㄤ ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ。

白话文翻译

打开门俯视清澈的池塘,

树木形成的篱墙顺着古老的斜坡。

当初的建造既草率粗疏,

后来的修补又拖延失误。

前年冬天积雪如山,

去年春天雨水如河。

当初若稍有不慎,

怎会如今费这幺多功夫?

倚着手杖再三叹息,

反躬自问:我该如何是好?

英文翻译

I open the door and look down on the clear pond,

The tree fence follows the ancient slope.

The work was done in haste and carelessness,

And the repairs have been delayed and bungled.

Last winter's snow piled high as mountains,

Last spring's rain flowed like rivers.

If I had been more cautious in the slightest,

Would I now have to toil so much?

Leaning on my staff, I heave three sighs,

And ask myself: what should I do?

深度解构

通过树垣的修建,体现了对田园空间的治理与秩序认同。

诗意解析

诗意概括

描绘诗人开门俯视清池,并沿着古坡修筑树垣的闲适景象。

《树垣》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 清池 · 古坡 · 树垣

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平仄平平,仄平平仄平。
平平仄仄仄,仄仄平平平。
平平仄○平,仄平仄○平。
仄平仄仄仄,仄平平仄平。
仄仄仄○○,仄平○○平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

黎廷瑞生平简介

黎廷瑞(约1250-1308),字祥仲,号芳洲,鄱阳(今属江西)人。宋末元初诗人、学者。宋咸淳七年(1271年)进士,宋亡后隐居不仕,以遗民身份终老。其诗多感怀故国、寄情山水之作,风格清峻,是宋元之际江西地区有代表性的遗民文人之一。

浏览黎廷瑞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理