渺渺臯兰远路渐,灵龟何必为余占。
还家早似千年鹤,乖世元无六月蟾。
元叟为官犹号漫,陶翁未仕已名潜。
吴人终未谙羊酪,刚道莼羹似蜜甜。
渺渺臯兰远路渐,灵龟何必为余占。
还家早似千年鹤,乖世元无六月蟾。
元叟为官犹号漫,陶翁未仕已名潜。
吴人终未谙羊酪,刚道莼羹似蜜甜。
皋兰渺渺,远路渐渐消失;
灵龟何必再为我占卜吉凶。
归家之早,犹如千年仙鹤;
与世乖违,本无六月的蟾影(指功名)。
元叟做官尚且号称'漫'(散漫);
陶渊明未出仕时已以'潜'为名。
吴地之人终究不熟悉羊酪的滋味,
却硬说莼菜羹像蜜一样甘甜。
Vast and distant, the marsh-orchid path fades away;
Why should the sacred tortoise divine for me today?
Returning home, I feel like a crane of a thousand years;
Out of tune with the world, I lack the moon's summer spheres.
Old Yuan, in office, still bore the name 'Leisurely';
Tao Qian, before serving, was known as 'Recluse' free.
Southerners never grasp the taste of northern cheese,
Yet claim their water-shield soup is sweet as honey, please.
前路认知模糊时,占卜成为应对不确定性的博弈工具。
诗人归途渺远,以灵龟占卜自嘲,抒发前途未卜的迷茫与超脱。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理