被葛起视夜,梧心正露零。
浮生多梦境,幽客独中庭。
星斗三更动,天河万里横。
寻秋无觅处,四壁但虫声。
被葛起视夜,梧心正露零。
浮生多梦境,幽客独中庭。
星斗三更动,天河万里横。
寻秋无觅处,四壁但虫声。
披着葛布衣衫起身察看夜色,
梧桐树心正滴落着露珠。
浮生之中多的是梦境般的经历,
幽居的客人独自站在庭院中央。
三更时分,星斗移动位置,
银河横亘,绵延万里之长。
寻觅秋天的踪迹却无处可寻,
四壁之间只有虫鸣声声作响。
Wrapped in my linen robe, I rise to view the night,
The parasol tree's heart is dripping with dew's light.
Our floating life is filled with many a dream's trace,
A lonely wanderer stands in the courtyard's space.
The stars and Dipper shift as midnight hours flow,
The Milky Way lies stretched for miles in endless glow.
I seek for autumn's signs, but find no place in sight,
Only the insects' chirp surrounds the walls' dark night.
夜露梧桐意象暗喻生命治理的孤微。
夜起披葛衣,见梧桐滴露,刻画孤寂清冷的秋夜氛围。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理