一梁中截两山连,雪布寒飞几窍穿。
深凿却疑通禹穴,长流应不比潮泉。
崆峒影里分三峡,太极图中会百川。
神斧何年平石壁,新题许我得深镌。
一梁中截两山连,雪布寒飞几窍穿。
深凿却疑通禹穴,长流应不比潮泉。
崆峒影里分三峡,太极图中会百川。
神斧何年平石壁,新题许我得深镌。
一座桥梁从中截断,将两座山连接起来,
如雪般的水花从几个孔洞中寒冷地飞溅而出。
溪流深凿,让人怀疑它是否通向大禹的洞穴,
它长流不息,应当不比潮汐泉水逊色。
在崆峒山的影子里,它分出了三峡的形貌,
在太极图的意象中,它汇聚了百川的流水。
是何年神斧劈平了这石壁?
新的诗题允许我得以深深地镌刻铭记。
A single bridge cuts through, linking two peaks in span,
Through several holes, the snow-like spray flies cold and keen.
Dug deep, it seems to reach the cave where Yu began;
Its long flow surely does not match the tidal scene.
In Kongtong's shadow, it divides three gorges' might,
Within the Taiji map, a hundred streams unite.
What year did the divine axe level the stone wall?
Fresh verses grant me deeply carved words to recall.
险峻山水隐喻着治理过程中的复杂博弈。
描绘椒溪滩险峻奇崛的自然景观,气势雄浑。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理