峰顶浮图第几重,四天尘界尽虚空。
县居岛屿萦回处,海在烟霞叆叇中。
浴水垂盘旸谷日,轰雷鼙鼓怒涛风。
蓬莱咫尺阑干底,平步长桥跨玉虹。
峰顶浮图第几重,四天尘界尽虚空。
县居岛屿萦回处,海在烟霞叆叇中。
浴水垂盘旸谷日,轰雷鼙鼓怒涛风。
蓬莱咫尺阑干底,平步长桥跨玉虹。
山顶的佛塔是第几层?四方的尘世都归于虚空。
县城坐落在岛屿萦绕曲折的地方,大海笼罩在烟霞迷蒙之中。
太阳如沐浴在水中的金盘,从汤谷升起;怒涛风声如擂响的战鼓,轰鸣如雷。
蓬莱仙境近在栏杆之下,我平步走过长桥,仿佛跨过一道玉色的彩虹。
Which tier of the pagoda crowns the peak? / The dusty world dissolves in void, all bleak.
The county seat winds through the isles' embrace, / The sea is veiled in mist and haze's grace.
The sun bathes in the sea, a golden plate; / Thunderous drums, the raging waves' debate.
Penglai is but a railing's reach below, / I stride the long bridge like a jade rainbow.
借塔院虚空视角完成对世俗周期的超越性认知。
登高望远,感浮图高耸,觉尘世虚空,蕴含超脱之思。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理