别余司法

作者: 李时可(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
李时可作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

欲别愁如结,来时眉便开。

yù bié chóu rú jié, lái shí méi biàn kāi。

ㄩˋ ㄅㄧㄝˊ ㄔㄡˊ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄝˊ, ㄌㄞˊ ㄕˊ ㄇㄟˊ ㄅㄧㄢˋ ㄎㄞ。

相逢两无事,且尽十分杯。

xiāng féng liǎng wú shì, qiě jìn shí fēn bēi。

ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ ㄌㄧㄤˇ ㄨˊ ㄕˋ, ㄑㄧㄝˇ ㄐㄧㄣˋ ㄕˊ ㄈㄣ ㄅㄟ。

明月今宵共,春风几日回。

míng yuè jīn xiāo gòng, chūn fēng jǐ rì huí。

ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄠ ㄍㄨㄥˋ, ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄐㄧˇ ㄖˋ ㄏㄨㄟˊ。

梅花发墙角,此际望君来。

méi huā fā qiáng jiǎo, cǐ jì wàng jūn lái。

ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄈㄚ ㄑㄧㄤˊ ㄐㄧㄠˇ, ㄘˇ ㄐㄧˋ ㄨㄤˋ ㄐㄩㄣ ㄌㄞˊ。

白话文翻译

将要分别时,忧愁凝结如一个解不开的结。

你来时,我紧锁的眉头便立刻舒展开来。

我们相逢,彼此都没有什么烦心的事务。

姑且斟满酒杯,尽情地喝个痛快吧。

今晚我们共同拥有这轮明月。

和煦的春风,再过几日才能吹回这里呢?

墙角的梅花即将绽放。

就在这个时刻,我期盼着你的到来。

英文翻译

Parting brings a knot of sorrow, tight and deep.

Your coming made my brows, once knit, unfold and leap.

Meeting, we find no pressing care to weigh us down.

So let us drain our cups, until all joy is found.

Tonight we share the bright moon's pure and silver gleam.

How many days till spring winds blow, a waking dream?

Plum blossoms by the wall will burst, a fragrant sight.

In this very hour, I long for your return, so bright.

深度解构

情感博弈在聚散分合中显现。

诗意解析

诗意概括

刻画离别时愁绪凝结、重逢时眉头舒展的情感对比。

《别余司法》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 爱情

情感: 欣喜 · 惆怅 · 柔情

意象: · ·

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

仄仄平平仄,平平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李时可生平简介

李时可,宋代文人,具体生卒年及籍贯不详。其生平事迹在正史中记载甚少,仅通过《全宋诗》等文献收录的少量诗作得以流传。其文学活动主要在南宋时期,作品风格清雅,多描绘自然景物与隐逸情怀,在宋代诗坛中属于较为小众的文人。

浏览李时可全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理