送叔规

作者: 李石(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
李石作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

凤台却望桑麻川,残僧孤客同一年。

fèng tái què wàng sāng má chuān, cán sēng gū kè tóng yī nián。

ㄈㄥˋ ㄊㄞˊ ㄑㄩㄝˋ ㄨㄤˋ ㄙㄤ ㄇㄚˊ ㄔㄨㄢ, ㄘㄢˊ ㄙㄥ ㄍㄨ ㄎㄜˋ ㄊㄨㄥˊ ㄧ ㄋㄧㄢˊ。

我穷自取君更苦,只有布袜青行缠。

wǒ qióng zì qǔ jūn gèng kǔ, zhǐ yǒu bù wà qīng xíng chán。

ㄨㄛˇ ㄑㄩㄥˊ ㄗˋ ㄑㄩˇ ㄐㄩㄣ ㄍㄥˋ ㄎㄨˇ, ㄓˇ ㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄨㄚˋ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄥˊ ㄔㄢˊ。

松楠阴阴水边寺,一饷款寻香火缘。

sōng nán yīn yīn shuǐ biān sì, yī xiǎng kuǎn xún xiāng huǒ yuán。

ㄙㄨㄥ ㄋㄢˊ ㄧㄣ ㄧㄣ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄧㄢ ㄙˋ, ㄧ ㄒㄧㄤˇ ㄎㄨㄢˇ ㄒㄩㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄏㄨㄛˇ ㄩㄢˊ。

笔端落尽蔬笋气,胸次不留荆棘田。

bǐ duān luò jìn shū sǔn qì, xiōng cì bù liú jīng jí tián。

ㄅㄧˇ ㄉㄨㄢ ㄌㄨㄛˋ ㄐㄧㄣˋ ㄕㄨ ㄙㄨㄣˇ ㄑㄧˋ, ㄒㄩㄥ ㄘˋ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄡˊ ㄐㄧㄥ ㄐㄧˊ ㄊㄧㄢˊ。

穷冬衣褐露黑肘,半夜风雪寒诗肩。

qióng dōng yī hè lù hēi zhǒu, bàn yè fēng xuě hán shī jiān。

ㄑㄩㄥˊ ㄉㄨㄥ ㄧ ㄏㄜˋ ㄌㄨˋ ㄏㄟ ㄓㄡˇ, ㄅㄢˋ ㄧㄝˋ ㄈㄥ ㄒㄩㄝˇ ㄏㄢˊ ㄕ ㄐㄧㄢ。

时于连床乞被卧,睡到日午钟鱼传。

shí yú lián chuáng qǐ bèi wò, shuì dào rì wǔ zhōng yú chuán。

ㄕˊ ㄩˊ ㄌㄧㄢˊ ㄔㄨㄤˊ ㄑㄧˇ ㄅㄟˋ ㄨㄛˋ, ㄕㄨㄟˋ ㄉㄠˋ ㄖˋ ㄨˇ ㄓㄨㄥ ㄩˊ ㄔㄨㄢˊ。

今朝别我眉色好,得得西谒骑鲸仙。

jīn zhāo bié wǒ méi sè hǎo, dé dé xī yè qí jīng xiān。

ㄐㄧㄣ ㄓㄠ ㄅㄧㄝˊ ㄨㄛˇ ㄇㄟˊ ㄙㄜˋ ㄏㄠˇ, ㄉㄜˊ ㄉㄜˊ ㄒㄧ ㄧㄝˋ ㄑㄧˊ ㄐㄧㄥ ㄒㄧㄢ。

自云老矣世涂熟,独有此老无人怜。

zì yún lǎo yǐ shì tú shú, dú yǒu cǐ lǎo wú rén lián。

ㄗˋ ㄩㄣˊ ㄌㄠˇ ㄧˇ ㄕˋ ㄊㄨˊ ㄕㄨˊ, ㄉㄨˊ ㄧㄡˇ ㄘˇ ㄌㄠˇ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄌㄧㄢˊ。

更须南去共舟楫,竹火江茶谭夜禅。

gèng xū nán qù gòng zhōu jí, zhú huǒ jiāng chá tán yè chán。

ㄍㄥˋ ㄒㄩ ㄋㄢˊ ㄑㄩˋ ㄍㄨㄥˋ ㄓㄡ ㄐㄧˊ, ㄓㄨˊ ㄏㄨㄛˇ ㄐㄧㄤ ㄔㄚˊ ㄊㄢˊ ㄧㄝˋ ㄔㄢˊ。

白话文翻译

从凤凰台上回望桑麻遍野的平川,

残存的僧人与孤独的旅人同处一年时光。

我的穷困是自找的,你的境况却更加凄苦,

我只有布袜和青色的绑腿用于远行。

松树和楠木投下荫影,水边有一座寺庙,

短暂片刻,我诚心寻求一份香火缘分。

笔端写尽了蔬食竹笋般的清寒之气,

胸中不留存半分如荆棘田地的险恶心机。

深冬穿着粗布短衣,露出了黝黑的手肘,

半夜风雪交加,冻僵了吟诗的肩膀。

有时同床共寝,讨要被子遮盖入睡,

一觉睡到日上三竿,寺院的钟鱼声传来。

今朝你与我分别时眉目舒展气色很好,

欣然西去拜谒那位骑鲸的仙人。

你自己说年纪已老,谙熟世道人情,

唯独这位老者无人怜惜。

我们还需一同乘船向南而去,

就着竹火烹煮的江茶,彻夜谈论禅理。

英文翻译

From Phoenix Terrace I gaze on mulberry and hemp fields,

A lone monk and a solitary traveler share the same year.

My poverty is self-inflicted, yours is even more bitter,

All I have are cloth stockings and green leg bindings for travel.

In the shade of pines and nanmu trees, a temple by the water,

For a short while, I sincerely seek a bond through incense and prayer.

The brush-tip exhausts the rustic flavor of vegetables and bamboo shoots,

The heart leaves no room for a field of thorns and brambles.

In deep winter, my coarse robe reveals a dark elbow,

At midnight, wind and snow chill the shoulder that bears poetry.

Sometimes, sharing a bed, I beg for a quilt to sleep under,

Sleeping until noon when the temple bell and wooden fish sound.

This morning you bid farewell, your brows looking bright,

Eagerly heading west to visit the whale-riding immortal.

You say you're old now, well-versed in the ways of the world,

Only this old man remains unloved by anyone.

We must still go south together by boat,

By bamboo firelight, with river tea, discussing night meditation.

深度解构

僧客同年,暗含人生际遇与时间周期的感慨。

诗意解析

诗意概括

送别时回望田园,与僧客共感时光流逝。

《送叔规》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 桑麻 · · 凤台

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄平仄仄平平平,平平平仄平仄平。
仄平仄仄平○仄,仄仄仄仄平○○。
平平平平仄平仄,仄仄仄平平仄○。
仄平仄仄平仄仄,平仄仄○平仄平。
平平○仄仄仄仄,仄仄平仄平平平。
平平平平仄仄仄,仄仄仄仄平平○。
平平仄仄平仄仄,仄仄平仄○平平。
仄平仄仄仄平仄,仄仄仄仄平平平。
○平平仄仄平仄,仄仄平○平仄○。

本诗为七言古诗,押平声韵。

李石生平简介

李石(约1108-?),字知几,号方舟,资州(今四川资中)人,南宋学者、文人。他活跃于南宋高宗、孝宗时期,以博学多才著称,是蜀学的重要传承者之一。李石在经学、史学、文学上均有造诣,其诗文作品风格平实,内容多涉及时事与个人感怀,在南宋中期的蜀地文坛具有一定影响力。

浏览李石全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理