双鹤

作者: 李石(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
李石作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

积雨催寒早,江湖渺障川。

jī yǔ cuī hán zǎo, jiāng hú miǎo zhàng chuān。

ㄐㄧ ㄩˇ ㄘㄨㄟ ㄏㄢˊ ㄗㄠˇ, ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ ㄇㄧㄠˇ ㄓㄤˋ ㄔㄨㄢ。

黄花到十月,白发已三年。

huáng huā dào shí yuè, bái fà yǐ sān nián。

ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄉㄠˋ ㄕˊ ㄩㄝˋ, ㄅㄞˊ ㄈㄚˋ ㄧˇ ㄙㄢ ㄋㄧㄢˊ。

酒尽迟村饷,诗成得昼眠。

jiǔ jìn chí cūn xiǎng, shī chéng dé zhòu mián。

ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧㄣˋ ㄔˊ ㄘㄨㄣ ㄒㄧㄤˇ, ㄕ ㄔㄥˊ ㄉㄜˊ ㄓㄡˋ ㄇㄧㄢˊ。

低回看双鹤,铩翮欲摩天。

dī huí kàn shuāng hè, shā hé yù mó tiān。

ㄉㄧ ㄏㄨㄟˊ ㄎㄢˋ ㄕㄨㄤ ㄏㄜˋ, ㄕㄚ ㄏㄜˊ ㄩˋ ㄇㄛˊ ㄊㄧㄢ。

白话文翻译

连绵的秋雨催促着寒意早早降临,

江河湖泽浩渺,仿佛隔断了远方的山川。

菊花一直开放到十月还未凋残,

而我头上的白发,已经生出了三年。

酒已喝完,村中送来的饭食迟迟未到,

诗已写成,得以在白天安然入眠。

我低头徘徊,看着那一对白鹤,

它们虽羽翼伤残,却依然渴望摩挲高天。

英文翻译

Long rains hasten the early chill,

Rivers and lakes stretch vast, a misty screen.

Chrysanthemums last until the tenth month still,

White hairs have marked three years upon my scene.

Wine runs out, slow comes the village meal,

A poem done, I gain a daytime nap.

I gaze down at the pair of cranes with zeal,

With broken wings, they yearn to touch the sky's lap.

深度解构

自然气候变迁隐喻人生周期的感知。

诗意解析

诗意概括

描绘积雨早寒、江湖浩渺的秋景,寄托羁旅孤寂之感。

《双鹤》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: 江湖 · 积雨 · ·

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李石生平简介

李石(约1108-?),字知几,号方舟,资州(今四川资中)人,南宋学者、文人。他活跃于南宋高宗、孝宗时期,以博学多才著称,是蜀学的重要传承者之一。李石在经学、史学、文学上均有造诣,其诗文作品风格平实,内容多涉及时事与个人感怀,在南宋中期的蜀地文坛具有一定影响力。

浏览李石全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理