三召三逐去之,老眼已不识路。
偶然得个渔家,此是桃溪西渡。
三召三逐去之,老眼已不识路。
偶然得个渔家,此是桃溪西渡。
三次被征召,三次被放逐,我最终离去,
年迈的双眼已经认不清道路。
偶然间遇到一户渔家,
这里就是桃花溪的西边渡口。
Thrice summoned, thrice banished, I took my leave,
My aged eyes can no longer recognize the way.
By chance, I came upon a fisherman's abode;
This is the western ferry crossing at Peach Blossom Stream.
政治博弈中的个体,面临路径依赖的困境。
借仕途屡遭贬逐,抒发年老失路的孤寂与怅惘。
本诗为六言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理